Читаем Не играй со мной (СИ) полностью

В предпраздничной суете было настолько много работы: новые встречи, контракты, открытие новой клиники. Я так забегался, что забыл про себя и самых важных людей.

В данную секунду я судорожно пытался сообразить, как же мне быть с подарками для своих дорогих представительниц прекрасного пола.

В попытках обдумать, что же каждой из них подарить, я проштудировал все возможные интернет — магазины нашего города и выбрал для них оригинальные подарки, которые должны были доставить поздним вечером прямо ко мне домой.

Провозившись с оформлением заказа, я не заметил, как мне на телефон пришло смс-сообщение от Стеллы.

«Забери Райли из садика, я не могу уйти с совещания, оно затягивается. ХоХо»

О, Боже мой, я боялся, что рано или поздно мне придётся столкнуться с подобной ситуацией, но не предполагал, что так скоро. Почему она попросила меня? Ведь у Райли есть няня. Должно ли это что-то значить, или просто так сложились обстоятельства. Хотя мы же решили съехаться и это самый логичный следующий шаг для нас.

Так, обычно Райли забирают из садика в половину седьмого, не позднее. Смотрю на часы и понимаю, что стрелка часов указывает на шесть часов вечера.

Вот чёрт! У меня остаётся мало времени, чтобы успеть вовремя, а то могут возникнуть проблемы, если я не заберу её до закрытия. Социальные службы нашего государства крайне негативно относятся к таким ситуациям, насколько я знаю. Не дай Боже опоздать за чадом в садик, и они норовят передать ребёнка в службу опеки, какой бы благополучной и финансово достаточной ни была семья.

Нарушая все мыслимые и существующие правила дорожного движения, я успеваю за пять минут до закрытия детского сада. Судя по столпотворению около выхода и отсутствию парковочных мест, думаю, что почти всех детей забрали. Только бы Райли не расстроилась и не подумала, что про неё забыли. Она хоть и бойкая девчушка, но очень восприимчивая и ранимая. Какому ребёнку будет приятно, если его забудут забрать из детского сада? Думаю, не существует такого ребёнка на свете. В конце — концов, никто не любить ждать родителей со сторожем на крыльце.

Бросив машину на обочине и рискуя получить штраф за нарушение правил парковки, бегу к входу. По пути несколько раз поскальзываюсь и едва не падаю. Последние дни погода переменчива и поэтому на улице чересчур скользко, наступил травма опасный период для жителей нашего города.

— Здравствуйте, — выглядываю из-за голов столпившихся родителей, ища глазами, к кому из воспитателей я могу обратиться.

— Добрый вечер, сэр, — приветствует меня женщина средних лет в форме с эмблемой детского сада. — Чем могу мне помочь?

— Я пришёл забрать Райли Картер, — говорю ей, слегка запыхавшись.

— А её уже забрали, — говорит воспитатель, удивлённо округлив глаза.

— Как забрали? Кто забрал? Няня забрала? — осыпаю я ее вопросами, не давая возможности ответить. Судя по тому, что женщина открывает и закрывает рот, словно язык проглотила, я понимаю, что что-то не так. Произошла какая-то ошибка.

— Послушайте, сэр…., - берётся она за ворот блузки.

— Кто забрал Райли Картер? — спрашиваю резко, отчеканивая каждое слово.

— Он сказал, что хороший друг миссис Картер, Райли не отрицала, — взволнованно говорит она.

Какого черта здесь происходит? Кто забрал Райли? Мне Стелла шею свернёт, если с её дочерью что-то произойдёт.

— Как он назвался? Вы проверили его документы? — продолжаю задавать вопросы.

— Да, он показал свои права. Кажется, его зовут…Стэнли, — медлит она на секунду. — Точно, Стэнли Бреннан. Вы с ним знакомы? — спрашивает она меня.

Чёрт! Чёрт! Чёрт!

— Понятия не имею, кто это! — провожу руками по волосам, в тщетной попытке успокоиться. — Вы понимаете, что отдали ребенка чужому человеку? Как вы могли так поступить? — рявкаю на неё.

— Почему вы кричите на меня? Вы сами-то кто такой? — нападает она на меня в ответ, размахивая руками в разные стороны от возмущения.

— По крайней мере, мне сама миссис Картер поручила забрать её дочь, а вы её передали непонятно кому! — мой голос становится всё громче и громче, я не в силах сдерживать свои эмоции.

Стелла впервые поручила мне забрать ребенка, а я облажался. Даже представить не могу, как мне сообщить ей это чертовски плохую новость.

Стелла

Этот день был таким же, как и многие другие дни — ничего особенного. Весьма обычное раннее утро, наш по обыкновению быстрый и шумный завтрак с дочерью, короткая дорога под любимые песни до садика, и задумчивая поездка до работы, в попытках спланировать предстоящий день.

Потом день мчался настолько быстро, что я и глазом не успевала моргнуть: совещания, встречи, болтовня с Николасом, которая наполнил моё сердце такой нежностью. Он меня удивлял каждым внимательным жестом, словно он готов слушать меня вечно. Я поняла, что он меня заряжает энергией, и у меня вырастают крылья от переполняющих чувств.

День был трудный, но в то же самое время просто замечательным, если бы только при выходе из здания, где располагается мой офис, я не столкнулась лицом к лицу с Маркусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература