Читаем Не играй со мной (СИ) полностью

Продолжать ждать ее или же в этом нет никакого смысла? В любом случае, у меня теперь есть ее номер телефона, и я смогу еще раз назначить встречу. По этой причине, я кладу свой телефон и газету, которую читал в ожидании, в свой портфель. Встав с дивана, я собираюсь идти к выходу, когда замечаю, что в кафе заходит она.

Все-таки пришла.

Стелла выглядит непривычно строго, но в то же время просто шикарно. Ее внешний облик — упоение для моих глаз. Ее стройную фигуру подчеркивает серый брючный костюм, но вместо жакета она на белую рубашку с высоким воротом надела жилетку, которая выделяет ее осиную талию. Ее строгий образ дополняют собранные на затылке волосы и очки. Не думал, что у нее плохое зрение. Хотя… она чертовски сексуальна в этих очках.

Сделав жест рукой, чтобы я задержался, Стелла стремительно подходит к столику, где я сидел, и садится в кресло, бросив мне простое «Привет».

Я снова усаживаюсь на диван, прямо напротив Стеллы.

— Любим опаздывать? — не упускаю я возможности поддеть ее.

— Не в моих правилах, — отрицательно качает она головой.

— Ты опоздала почти на час, — говорю я, сомневаясь в ее природной пунктуальности.

— Извини, совещание затянулось, — пожала она плечами, будто ничего особенного не произошло.

— Ты что-нибудь слышала о мобильных телефонах? Смс и все такое? — продолжаю испытание своими замечаниями.

— Правила компании запрещают пользоваться сотовыми на важных совещаниях, да и на совещаниях вообще, — говорит она, как ни в чем не бывало и смотрит по сторонам, словно ей все равно, что я сижу с ней за одним столиком.

— И в какой ты сфере работаешь? — решил я поинтересоваться, ведь совсем о ней ничего не знаю, а значит, мы в неравных условиях.

— Мне кажется это не то, зачем я сюда пришла, — поправляет она свои очки в идеально подходившей ей серой оправе, оформленной под кожу питона.

Я никогда не видел ни одной женщины, которая бы одевала так много серого цвета, и он ее делал не серой мышкой, а просто шикарной во всех смыслах — шикарно деловой, шикарно красивой, шикарно строгой, в конце — концов.

— Закажешь что-нибудь? — спрашиваю я. — Кофе? Чай? — она продолжает смотреть на меня, откинувшись на спинку кресла и разместив руки на подлокотниках.

— Николас, давай уже к делу, — говорит она спокойным и серьезным тоном. — Я здесь не для того, чтобы пить кофе и разводить с тобой светские беседы. Просто отдай мне игрушку, и я не стану тебя задерживать, — заключает она.

— Ты меня не задерживаешь. Я отменил на сегодня все встречи, поэтому я в полном твоем распоряжении, — признаюсь я и делаю глоток кофе.

— Не утруждайся, — говорит она. — Я жду, — кладет она руки на стол, словно тянется ко мне, но я — то знаю, что это не так. Она, кажется, всеми своими действиями пытается меня оттолкнуть. Вот только от этого меня ещё сильнее к ней тянет.

Мне так не хочется расставаться с этим злосчастным кроликом, потому что это говорит об одном — мне придется попрощаться со Стеллой. Тогда мы точно больше не увидимся, и я не смогу разгадать эту загадку под именем «Стелла».

Неохотно достаю кролика из портфеля, стоящего рядом со мной на диване, и сажаю его на стол, мордочкой к Стелле.

Она быстрым движение правой руки берет кролика и смотрит на него. Что она хочет увидеть?

— Спасибо, — говорит она просто, лаконично, но судя по всему искренне.

Я, пытаясь не упустить момент и понимая, что прямо сейчас она встанет и уйдет, получив свое, накрываю ее левую руку, которая все еще лежит на столе, своей ладонью и говорю:

— Не уходи.

— Николас, мне нужно идти, — говорит она, словно ей неловко мое прикосновение, и она аккуратно вынимает руку из моей хватки. Я позволяю ей это сделать. — Меня ждет Райли.

Секунду помедлив, не зная, что сказать и как заставить ее задержаться, я выпаливаю:

— Тогда поужинай со мной.

— Я же говорю, что не могу, — смотрит она на меня удивленным взглядом. — Мне нужно забрать Райли из садика.

— Не сегодня, — уточняю я. — В любой другой день. Например, в пятницу. Что думаешь? — предлагаю я.

— Это не очень удачная идея, — она, кажется, растеряна, хотя это так непохоже на бойкую Стеллу. — Зачем тебе это, Николас? — прищуривается она в недоверии.

— Хочу узнать тебя поближе, — признаюсь я в надежде, что честность мне поможет в этой непростой задаче.

— Зачем? Я же тебе всячески уже дала понять, что мне ничего от тебя не нужно, — она чеканит слова, словно констатирует какой-то всеобще известный факт.

— Почему я не могу пригласить понравившуюся мне женщину на ужин? — Ну, молодец Николас, уже признаниями начал сыпать.

— Я не верю в искренность твоих намерений, — она что, сомневается в моих словах или намерениях?

— Почему же? — вопросительно смотрю на нее. — Я дал тебе повод?

— Николас, я не юная девчонка, которая может повестись на тебя такого всего обаятельного и лощеного. Я знаю, что у тебя на уме, и поверь, мне это не подходит, — она меня сражает своим словами. То есть она считает меня привлекательным? Значит, я ей хоть немного, да нравлюсь. Я внутренне улыбаюсь, стараясь внешне ничем не выдать своей улыбки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература