— Скажите, что вы там делаете, Рик, — посоветовал Дон.
— Она знает, чем я занимаюсь. Пусть сама скажет мне.
— Вы работаете на грузоподъемнике, который перевозит мотки проволоки со склада на пристань. Это правильно?
— Совершенно правильно.
— А до этого вы работали штамповщиком на машине, которая прокатывает проволоку.
— Опять правильно. Очевидно, вы хорошо подготовились, Джесс. Я даже не предполагал, что вызываю такой интерес.
— Как вы расцениваете тот факт, что проволока, которую вы каждый день отвозите на пристань, та же самая проволока, которая была использована для убийства Конни Девуоно?
— Не отвечайте на этот вопрос, — быстро вмешался Дон.
Рик Фергюсон промолчал.
— Где вы находились последние несколько дней?
— Нигде особенно.
— Не могли бы вы ответить более конкретно?
— Вряд ли.
— Почему вы тайком ушли из дома посреди ночи?
— Я никогда не ухожу из дома тайком.
— За вашим домом велось наблюдение. Вас видели, когда вы вошли в дом вечером девятого декабря. Но не видели, когда вы из него уходили. На следующее утро вы не вышли на работу.
— Я взял несколько дней отпуска по болезни. У меня есть на это право. И, послушайте, если вы не заметили, как я вышел из своего парадного, это не моя вина, а ваша.
— Вы не удрали?
— Если бы я удрал, то зачем мне было возвращаться? Зачем мне было бы добровольно сдаваться?
— Расскажите мне об этом.
— Нечего и рассказывать. Я никуда не убегал. Как только я прознал, что ваши ребята разыскивают меня, я тут же поторопился явиться к ним. У меня не было причин скрываться. У вас на меня нет никаких материалов.
— Наоборот, мистер Фергюсон, — возразила ему Джесс. — У меня имеются материалы о мотивах, о возможностях, об орудии убийства.
Рик Фергюсон пожал плечами.
— Ничего у вас нет, — повторил он.
— Вы так и не ответили на вопросы о том, где вы находились последние несколько дней.
— Напротив, я на них ответил. Вы просто хотели услышать что-то другое.
— А что вы скажете о вчерашнем дне?
— Что именно вы хотите знать о нем?
— Где вы находились вчера? Ясно, что вы в состоянии вспомнить о таком недавнем прошлом.
— Могу вспомнить. Но не вижу, какое вам до этого дело. — Он посмотрел на своего адвоката. — Какое отношение к моему аресту имеет то, где я был вчера?
— Отвечайте на вопрос, — велел ему Дон, и Джесс поблагодарила его почти незаметным кивком головы.
— Проводил время с одной девушкой.
— Как ее зовут?
— Мелани, — ответил он.
— А фамилия?
— Я не спрашивал у нее фамилию.
— Где она живет?
— Не имею ни малейшего представления. Мы сняли номер в мотеле.
— В каком мотеле?
— В том, что был поближе.
Джесс посмотрела с темно-красного цементного пола на звуконепроницаемые плитки потолка с чувством раздражения.
— Говоря другими словами, вы не можете доказать, где вчера находились.
— А зачем мне это доказывать? — Опять Рик Фергюсон повернулся к Дону. В его скосившемся взгляде отразился вопрос. — Какое отношение убийство женщины Девуоно имеет к тому, где я находился вчера?
— Вчера где-то между двумя часами дня и семью часами вечера кто-то проник со взломом в квартиру миссис Костэр, — объяснил ему Дон.
— Ха, очень скверно, — отозвался Рик Фергюсон с насмешкой в голосе. — Что-нибудь пропало?
Джесс вспомнила открытое окно, пустую клетку для птицы, которая не приветствовала ее по возвращении домой.
— Расскажите мне об этом, — сказала она ровным спокойным голосом.
— Что, вы думаете, это был я? — Рик Фергюсон изобразил на своем лице упрек.
— Это были вы? — спросила Джесс.
— Я уже ответил вам. Я был с девушкой по имени Мелани.
— У нас имеются свидетели, которые могут показать, что вы были на месте преступления, — соврала Джесс, гадая, станет ли возражать Дон. Но он этого не сделал.
— Значит, ваши свидетели ошиблись, — спокойно произнес Рик. — Зачем мне проникать со взломом в вашу квартиру? Это было бы глупо.
— Никто и не говорит, что вы умный человек, — заметила на это Джесс.
Рик Фергюсон схватился за грудь.
— Вот те на! Вы-таки знаете, как уколоть человека, Джесс. — Он подмигнул. — Может быть, я когда-нибудь смогу отплатить за это.
— Рик, — вмешался Дон, прежде чем Джесс смогла ответить. — Приходилось ли вам встречать человека по имени Адам Стон?
Джесс быстро посмотрела в сторону своего бывшего мужа.
— Повторите еще раз это имя, — попросил Рик Фергюсон.
Внимание Джесс опять обратилось на Рика Фергюсона. Она стала ждать, что он ответит.
— Адам Стон, — между тем повторил Дон.
— Это что, один из предполагаемых свидетелей? — спросил Рик Фергюсон, потом покачал головой. — Боюсь, что это имя ничего мне не говорит. — Он улыбнулся. — К тому же вы знаете, что у меня плохая память на имена.
— Это ничего нам не дает, — нетерпеливо произнесла Джесс. — Вы утверждаете, что ничего не знаете об убийстве Конни Девуоно? Именно это вы хотите нам сказать?
— Именно это я и говорю вам.
— Вы просто нас разыгрываете, — сердито произнесла Джесс.
— Я говорю вам лишь правду.
— В таком случае, — сказала ему Джесс, — считайте, что вы находитесь под арестом по делу об убийстве Конни Девуоно. — Она повернулась и быстро вышла из комнаты.
Дон бросился ей вдогонку.