Читаем Не без греха полностью

Она рассеянно изучала синий узор на чашке, пока не осознала, что возникло неловкое молчание. Подняв голову, она заметила любопытные взгляды, которыми обменялись миссис Фарнсуорт и леди Мэри. Очевидно, кто-то из них задал ей вопрос.

– Может быть, – уклончиво сказала Элинор, доливая чай в свою почти нетронутую чашку.

Миссис Фарнсуорт взглянула на нее с подозрением, но из вежливости промолчала. Элинор героически попыталась сосредоточиться, понимая, что должна быть осторожной, иначе ее примут за дурочку. Нужно лишь кивать, шептать что-нибудь и казаться заинтересованной в том, о чем говорят дамы. Если она постарается, то вполне справится с такой задачей.

Десять минут спустя, когда она похвалила себя за умение участвовать в светском разговоре, в гостиную вошел Харрисон с докладом.

– Прибыл виконт Бентон, миледи.

– Кто?

– Виконт Бентон.

– Сейчас? Он здесь?

Видя удивление дворецкого, Элинор поняла, насколько смешон вопрос. Конечно, Себастьян здесь, где же еще? Именно об этом и доложил Харрисон. От радости она не могла вымолвить ни слова и беспомощно взглянула на сестру. Бьянка слегка кивнула и подошла к ней.

– Виконт Бентон прибыл с визитом? Очень любезно с его стороны. Проходите, прошу вас, – по-королевски, широким жестом пригласила Бьянка.

На миг Себастьян задержался в дверях, видимо, удивленный количеством визитеров, затем прошел в гостиную.

– Леди Элинор. Леди Бьянка. Рад видеть вас обеих. – Поклонившись, он дерзко взял Элинор за руку.

Каким-то образом ей удалось овладеть собой, и она твердо встретила его соблазнительный взгляд.

– Приятный сюрприз. Добро пожаловать, милорд.

– Благодарю вас. – Себастьян наклонился и прошептал: – Недавно меня укорили за отказ от светских визитов, и я решил, что пора исправляться.

Он сжал ее руку. Элинор не осмелилась посмотреть ему в глаза, уверенная, что потеряет самообладание.

– Милорд, разрешите вам представить… – Она взглянула на двух леди, совершенно забыв, как их зовут.

– Никаких представлений не требуется, – ответил Себастьян. – Мое почтение миссис Фарнсуорт, леди Мэри.

Обе молча склонили голову. Наступила долгая пауза. Элинор лихорадочно искала тему для беседы.

– Сегодня отличная погода, не так ли? – улыбнулась Бьянка.

– Да, солнечная, но не слишком жаркая, – заверил Себастьян.

– Весна мое самое любимое время года, – продолжала Бьянка.

– Конечно, – согласился он.

Миссис Фарнсуорт и леди Мэри промолчали. Опять возникла пауза. Слегка встряхнув чайник, Элинор позвала слугу.

– Чай почти закончился. Принесите свежий, пожалуйста.

Себастьян занял ближайший стул. Извинившись, Бьянка вернулась к своим поклонникам.

– Восхитительное платье, леди Мэри, – произнес он. – Это, случайно, не произведение мадам Клодетт?

– Вы правы, лорд Бентон. Это совершенно оригинальная модель, – с гордостью заявила леди Мэри.

– О да. Мадам знаток своего дела. Хотя одеть леди с вашим очарованием совсем нетрудно. – Себастьян улыбнулся. – На днях у меня была возможность посетить ее магазин, и я увидел там вещи очень высокого качества.

– Что вы делали в магазине дамской одежды, милорд? – с явным любопытством спросила миссис Фарнсуорт.

– Рассматривал товары. У мадам есть самые восхитительные изделия, какие мне когда-либо доводилось видеть. Или ощупывать.

Элинор обдало жаром, и она бросила на него сердитый взгляд. В ответ Себастьян подмигнул ей и продолжил дружескую беседу, развлекая дам. Леди заметно расслабились, хотя выглядели еще слегка настороженными. Элинор была уверена, что они до сих пор теряются в догадках, почему виконт неожиданно явился с визитом. Локон темных волос упал ему на бровь, Себастьян откинул его, но тот снова упал. Ей захотелось намотать на палец этот упрямый локон, прижаться губами к его губам, к…

Деликатное покашливание заставило Элинор повернуться, и она увидела, что дамы уже встали с кушетки. Наконец-то они уходят?

– К сожалению, нам пора, леди Элинор. Мы должны сделать еще несколько визитов, – заявила леди Мэри.

Элинор поднялась. Себастьян последовал ее примеру. Испугавшись, что он тоже собрался уходить, она бездумно протянула к нему руку. Себастьян шагнул вперед, чтобы скрыть ее слишком выразительный жест от других женщин.

– Спасибо, что не забываете нас. Мне было приятно видеть вас обеих, – добавила Элинор, надеясь, что ее радость от их ухода не слишком заметна.

– Я думал, они вообще не уйдут, – с облегчением произнес Себастьян.

– Это было ужасно, – согласилась Элинор. – Я начинаю понимать ваше отвращение к подобным визитам.

– Давайте погуляем в саду.

Она тяжело вздохнула:

– Я не могу оставить Бьянку без присмотра.

Словно в подтверждение ее слов с другого конца гостиной донесся взрыв мужского смеха.

– Черт, в этом доме найдется место, где мы смогли бы побыть наедине? – Себастьян поднял бровь. – Тут есть библиотека?

Элинор засмеялась. Он был неисправим.

– Да, немного уединения можно найти вон там, – сказала она, кивнув на маленький альков.

– Я иду первым. Вы через минуту.

Перейти на страницу:

Похожие книги