Читаем Назидательные новеллы полностью

С красотою несравненнойВсе сравненья будут тщетны:Словно камень самоцветный,Ты зовешься Драгоценной.[27]Этой мысли справедливостьНа тебе узнать могли мы:Никогда неразлучимыКрасота и горделивость.Если ты казнить решиласьНас надменностью своею,Я поистине жалеюВек, в который ты родилась.Ведь а тебе растет, хитана,Василиск, разящий взором,Нежный властелин, в которомМы предчувствуем тирана.Как же мог шатер походныйДать такое чудо свету?Как взлелеял прелесть этуМансанарес мелководный?Потому затмит он славойЗолотого Тахо волны;Перед ним, смиренья полный,Ганг померкнет величавый.Всем сулишь благословенья,А сама приносишь горе;У тебя в жестоком спореКрасота и помышленья.В страшный миг, когда предстанешьТем, кто ждет тебя, мечтая,В помышленьях ты святая,Красотою — насмерть ранишь.Говорят у вас в народе,Что ни женщина — колдунья;Колдовство твое, плясунья,Не совсем в таком же роде.Для того, чтобы невольноВсех кругом лишить рассудка,Всякий раз тебе, малютка,Колдовских очей довольно.Власть твоя что день — чудесней;Танцем манишь нас летучим,Убиваешь взглядом жгучим,Зачаровываешь песней.Ты на сто ладов колдуешь:Словим, взглядом, пляской, пеньем,Приближеньем, удаленьемТы огонь любви волнуешь.Над свободною душоюТы царишь желанной мукой;В том моя душа порукой,Покоренная тобою.Страсти камень драгоценный!Тот, кто эти строки пишет,Лишь тобой и мертв и дышит,Пленник бедный и смиренный.

— Бедный стоит в последнем стихе, — сказала на это Пресьоса: — плохой признак! Влюбленные никогда не должны говорить о своей бедности, потому что в начале любви бедность, сдается мне, — большой порок.

— Кто тебя учит всему этому, милочка? — раздался голос.

— А кто же меня должен учить? — возразила Пресьоса. — Разве в теле моем нет души? Или мне не пятнадцать лет? Я ведь не сухорукая, не кривобокая и не повреждена в разуме! Цыганский ум работает совсем иначе, чем у всех остальных людей: всегда он зрелее своих лет; цыган дураком не бывает, не найдется и цыганки простофили; для того чтобы заработать себе на хлеб, нужно быть острым, хитрым и плутоватым, — вот они и пускают в ход смекалку на каждом шагу, не позволяя ей лежать под спудом… Посмотрите на девушек, моих товарок: они молчат и кажутся дурочками; а ну-ка, доложите им палец в рот да пощупайте, где у них зуб мудрости, так и увидите, что они такое! Нет! У нас любая двенадцатилетняя девочка стоит иной двадцатипятилетней, потому что учитель их и наставник — дьявол и сама жизнь, которая в один час научает тому, чему нужно целый год учиться!

Словами своими цыганочка произвела впечатление на всех слушающих, так что магарыч ей дали не только те, кто играл, но даже и не игравшие.

Схватила жадная старуха тридцать реалов и, просияв и возликовав, точно светлое христово воскресенье, соврала своих овечек и направилась в дом сеньора пристава, уговорившись, что на следующий день вернется со своей ватагой позабавить столь щедрых господ.

Донья Клара, жена пристава, уже была предупреждена, что цыганки собираются к ней на дом, а потому поджидала их словно майского дождика, и не только она, но и ее девушки и дуэньи, а также челядь другой сеньоры, ее соседки; все сбежались посмотреть на Пресьосу. И едва только вошли цыганки, как Пресьоса засияла среди них, словно свет факела среди других малых огней; все подбежали к ней: одни ее обнимали, другие рассматривали, те превозносили, эти хвалили. Донья Клара приговаривала:

— Вот это, можно сказать, действительно золотые волосы! Вот это так изумрудные глазки!

Соседка же разбирала всю ее по кусочкам и подробно разглядывала каждую ее частичку и связочку. И, начав хвалить маленькую ямку на подбородке у Пресьосы, сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии М. Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука