Читаем Навстречу мечте полностью

«У меня в сутках 24 часа, как и у всех. Но жизнь может сложиться по‑разному, в зависимости от того,

как именно я решу использовать это время».

Ричард Симмонс, «Книга надежды»

Проснулись мы, только когда в палатке стало очень жарко. Мы расстегнули один ее край и увидели лазурные воды Байкала под сияющим ярким солнцем. Самый опасный участок дороги был позади. Сегодня мы собирались проехать до конечной Слюдянки и отправиться вперед по железной дороге Байкала. Мы искупались в обжигающе холодных водах озера, наскоро перекусили фруктами и отправились в горку, прямо к остановке поезда. Я не нашла ничего лучше, чем надеть новые берцы, и уже по пути чувствовала, что натерла ужасные мозоли. До поезда оставалось пять минут. Еле-еле добравшись до станции, мы плюхнулись на ближайшую скамейку. Запыхавшиеся и мокрые мы сели ждать заветный экспресс, который должен был прибыть с минуты на минуту. Переобувшись в другую пару кроссовок, я запихнула красивенькие берцы подальше в рюкзак. «Не сейчас», – сказала я мысленно им.

Сев в поезд, я заплатила семьдесят два рубля за нас двоих из выловленной в роднике мелочи. Мы понимали, что от конечной станции нам надо будет ехать еще пять часов, и поэтому предусмотрительно закупились водой. Вся дорога составляла сто километров, но множество остановок на пути не давали поезду ехать быстрее.

Один билет со Слюдянки до конечной «порт Байкал» стоил сто сорок пять рублей. В электричке было немного прохладнее, чем на улице, но все равно очень жарко. Я, словно загипнотизированная, смотрела в окно. Я никогда не задавалась целью посетить Байкал, но, побывав там, знала, что захочу вернуться. По пути встречались длинные туннели, и в одном из них, в кромешной темноте, я поцеловала Максима. Мне показалось, что это романтично. Как сон, когда все происходит вроде и с тобой, а вроде и нет. Может быть, поразительная красота природы настолько меня опьянила, что мне захотелось сделать это. Не то чтобы мне нравился мой путник, но мы столько всего пережили, и он уже стал родным и самым близким человеком на всем белом свете. На тот момент я уже не представляла жизни без путешествия и Максимки, который до сих пор так и не научился разжигать костер. Это уже начинало казаться мне забавным.

Проехав многочисленные остановки, мы наконец добрались до нужной станции. Словно два буратино, мы выкатились из поезда на деревянных ногах от долгого сидения на одном месте и сразу отправились в небольшое кафе, похожее на контейнер. Там мы купили по пирожку с капустой и чай. Паром отходил в четверть девятого вечера. Это значило, что нам оставалось ждать еще целый час. Мы сидели за пошатывающимся круглым столиком, и я вслушивалась в разговор мужчин за барной стойкой. Манера их речи выдавала гостей из Восточной Европы. Их язык казался мне знакомым, он явно был родственен русскому. Так и не поняв, на каком языке они говорят, я решила пройтись по улице и случайно увидела маленький магазинчик со сладостями. Я посмотрела на Максима – он одобрительно кивнул. На оставшиеся деньги из родника мы купили два огромных безе, еле помещающихся в руки. В тот момент я почувствовала себя абсолютно счастливой. А говорят, абсолютного счастья не бывает…

В назначенное время мы сели на паром и отправились в Листвянку. Те двое мужчин из кафе были здесь же и продолжали разговаривать на своем языке, подогревая мое любопытство. Теперь мне казалось, что это венгерский. В университете я хотела изучать этот язык, но мама настояла, чтобы я пошла на английское отделение переводов. Так и начались мои бесконечные метания. Учеба мне не то чтобы совсем не нравилась, просто была чрезмерно скучной и напряженной. Мои нервы вскоре перестали выдерживать, и на третьем курсе я стала бесконечно прогуливать и болеть. В определенный момент нас перераспределили по языковым группам. Теперь вместо пяти их было три – для тех, кто вторым языком изучал испанский, французский и немецкий. Учеба из очень сложной превратилась в невыносимо сложную. У меня каждый день поднималась температура, я страдала от недосыпа, а также от нескончаемых причитаний родственников о том, что мне надо хорошо учиться. В общем, я не выдержала и ушла в академический отпуск. Удивительно, но мама меня в этом поддержала. Наверное, уже тогда она поняла, что я на грани. Я могла разреветься в любом месте и абсолютно по любому поводу. Иногда я плакала и на лекциях, незаметно прикрывая ладонями лицо. Меня постепенно съедали приступы необъяснимой тревоги, и я не могла учиться как прежде. Еще у меня сильно болели пальцы, которые я нещадно обгрызала, а потом спала в перчатках, добавляя туда масло, творог или мед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии