Читаем Навсегда с тобой полностью

– Здравствуйте, миссис Кит.

– А это, должно быть, Ник. Теперь я понимаю, почему ты была такой рассеянной, когда мы разговаривали по телефону, а он находился рядом. – Мама посмотрела на него и пожала ему руку.

Встретившись со мной взглядом, он улыбнулся.

– Она мне нравится.

– Конечно, нравится, – пробормотала я, когда мама его прощупала.

– Ого, Стефани. Ничего себе. – Она оглянулась на меня через плечо. – Я очень горжусь тобой.

– О боже. – Мои щеки горели. – Мама.

Она усмехнулась и повернулась к Нику.

– Приятно наконец-то с тобой познакомиться.

После этого она выпустила его руку и сжала Ника в объятиях. Я видела, что он удивился, но все же неуклюже обхватил ее руками. За это я полюбила его еще сильнее.

– Мне очень жаль, что это произошло, – тихо сказала она, когда я наклонилась, чтобы открыть переноску Локи. – Это очень нелегко, но ты выглядишь так, словно у тебя есть силы, чтобы нести этот груз.

– Я сделаю все возможное, чтобы так и было, – ответил он, заслужив от мамы одобрительную улыбку.

Локи вылез из переноски и принялся бешено обнюхивать квартиру. Ник предложил маме что-нибудь выпить. Я обхватила себя за талию и взволнованно наблюдала, как они отправились на кухню. Они болтали о том, как прошла ее поездка, как долго она собиралась гостить здесь, пока он готовил ей кофе. Я отступила назад, делая вид, что слежу за Локи. Пес метался по дивану, потом спрыгнул на пол и умчался обратно в спальню. Мама посмотрела на меня и подмигнула, отчего дрогнули уголки моих губ. Она могла мне ничего не говорить, потому что я и так знала, что мама уже начала влюбляться в Ника.

Сделав глубокий вдох, я пошла на кухню, и мой живот окутало теплом, когда Ник тут же подошел ко мне и обнял меня за плечи. Пока мама возилась со сливками и сахаром, он наклонился и провел губами по моей щеке.

Я сглотнула и посмотрела на него.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – прошептал он.

– Да, – улыбнулась я, – очень хорошо.

* * *

После того как мама вернулась в отель с маленьким хулиганом, также известным как Локи, я собрала вещи и отправилась в дом Ника, чтобы провести там остаток сочельника. Нам хотелось, чтобы Кира, сиделка дедушки, провела рождественскую ночь дома. Мама должна была приехать к нам рано утром. Это казалось мне ужасно большим шагом, но Ника, похоже, это ни капли не волновало.

Пока он проверял, как дела у дедушки, я достала подарок, который выбрала ему на Рождество, и отнесла в гостиную. Я сидела на диване и любовалась елкой с мерцающими огоньками, и меня окутало очень приятное чувство.

Вскоре ко мне присоединился Ник.

– Как дедушка? – спросила я.

– Спит. – Он посмотрел на мои руки. – Что это?

Я подняла маленькую коробочку.

– Это рождественский подарок. Мне захотелось отдать тебе его сейчас.

– Не хочешь подождать до завтра?

– Мне не терпится подарить его тебе. К тому же это не такой уж и потрясающий сюрприз. – Я улыбнулась, когда комнату наполнил его смех. – Я отстойно выбираю подарки и не особо творчески подхожу к этому вопросу. Да, я просто хочу отдать его тебе сейчас.

Усмехнувшись, Ник забрал у меня коробочку и подцепил пальцем подарочную упаковку. Он отклеил бумагу и быстро развернул подарок. В ожидании я поджала губы.

– Ого. – Он вытащил часы из коробки. – Это же здорово, Стефани.

– Правда?

Улыбка отразилась в его глазах.

– Да, конечно. Я уже несколько месяцев хотел часы. Они очень нужны мне для работы.

– Они еще и водостойкие, – сказала я и сразу же почувствовала себя глупо. – И… я рада, что они тебе понравились.

– Конечно, понравились. – Он потянулся, положил часы на кофейный столик и обхватил ладонью мою щеку. – Спасибо тебе.

– Пожалуйста, – прошептала я.

Ник медленно и сладко поцеловал меня, но его губы оставили меня, и он отстранился.

– Жди здесь, хорошо?

– Я никуда и не собиралась.

Его глаза на мгновение задержались на мне, он встал и исчез за углом. Похоже, он отправился в спальню. Вернувшись, Ник снова сел рядом со мной. В его руке оказалась маленькая темная коробочка из бархата.

– Раз уж ты решила вручить мне подарок, то я хочу подарить тебе свой.

Я взглянула на него и молча взяла коробочку, которая легко уместилась в моей ладони. Я и понятия не имела, что там, но когда открыла и увидела, у меня перехватило дыхание.

Внутри лежала пара серебряных жетонов.

– О боже, – прошептала я и погладила пальцем один из них. В горле образовался комок.

– Их два, – протянув руку, он перевернул жетон. На нем оказалось выгравировано его имя. – А на втором – твое. Знаю, это звучит бредово. Армейские жетоны. Я увидел их в магазине и вспомнил о твоем отце и о том, что твоя мама все еще носит его армейские жетоны. И вроде как поддался моменту. Ты не обязана носить их…

Обняв его за шею, я притянула Ника к себе и поцеловала.

– Я буду носить их. Каждый день.

– Да?

Шмыгнув носом, я кивнула, откинулась на спинку дивана и посмотрела на них. А потом сжала губы вместе. Подарок был невероятно милым.

– А ты будешь… носить второй?

– Конечно, буду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жду тебя

Верь в меня (ЛП)
Верь в меня (ЛП)

Это короткая история, посвященная Олли и Бриттани, с которыми мы познакомились в книге «Жду тебя».Олли — сосед Кэма по комнате известный своими вечеринками и распутным образом жизни. Бриттани — подруга Эйвери. Не смотря на то, что она увлечена Олли, она не позволит ему относиться к себе, как девушке на одну ночь.Все переворачивается с ног на голову для Олли после прощального поцелуя Бриттани в щечку перед его отъездом в университет. В нём было что-то такое, что сводит его с ума, и он не может перестать думать о ней.Спустя два месяца, он возвращается обратно в город с единственной миссией — выбросить Бриттани из головы. Не важно, переспит он с ней или она его отошьет, он думает, что сможет оставить её в прошлом и жить дальше своей привычной жизнью.К счастью, все складывается не так, как он задумал!

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы
Доверься мне
Доверься мне

Вы еще не видели такой истории «Жду тебя». «Доверься мне» позволяет вам увидеть один из топовых бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» с точки зрения Кэма.Кэмерон Гамильтон привык получать желаемое, в особенности, если это касается женщин. Но, когда Эвери Моргенстен врывается в его жизнь — в прямом смысле — он, наконец, встречает единственного человека, который может устоять перед его проникновенными голубыми глазами. Но Кэм не готов сдаваться. Он не может выбросить вздорную и интригующую девушку из головы.У Эвери есть тайны, тайны, не позволяющие ей признать свои чувства, которые, Кэм знает, она испытывает к нему. Поможет ли его настойчивость (и несколько вкусных самоиспеченных печенек) сломать её барьеры и завоевать её доверие? Или он исчезнет из жизни Эвери, потеряв шанс на настоящую, вечную любовь?Переведено «T.E.A.translate» для группы http://vk.com/j_lynn

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы

Похожие книги