Читаем Навсегда с тобой полностью

Из-за забывчивости, которой сопровождается беременность, я вспомнила об этом только в субботу вечером. Раздавать конфеты оказалось некому, потому что тех нескольких детей, которые жили в этом доме, родители увезли в город. Я стояла перед шкафчиком с большой миской конфет в руках и пыталась найти коробку от жевательных драже, перебирая в голове все свои варианты. Я могла сидеть здесь и поедать сладости или сесть в машину и отправиться потусоваться с людьми.

Беременность не означала, что мне нужно изолироваться от общества.

К тому же мне хотелось увидеть Ника, потому что… я действительно соскучилась по нему. Из-за наших несовпадающих графиков и болезни его дедушки у нас почти не оставалось времени, чтобы видеться. Да и совсем не помогало, что ни один из нас никогда не строил серьезные отношения. Все, что я знала о других парах, – так это то, что они просто не встречались с кем-то другим, вот и все.

Я собиралась разобраться в этом.

Приняв решение, я поставила миску с конфетами на столешницу, переоделась и направилась к двери, но вернулась, чтобы прихватить горсточку вкусных драже и покормить моего малыша размером со стручок гороха.

Стоянка возле бара оказалась пуста. Я понимала, что в Хеллоуин тут будет мало народа, но не ожидала, что смогу на пальцах пересчитать автомобили. Схватив свой клатч, украшенный бисером, я направилась в бар. Несколько мужчин постарше окружили бильярдные столы, и низкий стук шаров, ударяющихся друг о друга, перекрывал тихую музыку. Я повернулась к барной стойке и увидела, что большая часть стульев пустует. А когда направилась туда, то заметила Каллу. Она собрала свои длинные светлые волосы в хвост и, судя по фартуку, нарядилась в официантку. Белая футболка и черные шорты кого-то напомнили мне. Я поняла, кого, когда заметила зеленую наклейку на груди, и усмехнулась.

Она нарядилась как Сьюки Стакхаус[7]. Затем я заметила Рокси, которая пританцовывала рядом с ней.

И разразилась смехом. Ее волосы скрывал парик с каштановыми волосами, который выглядел так, словно по нему проехалась газонокосилка. Она сменила свои фиолетовые очки на круглые совиные. Чтобы до конца войти в образ, нарисовала молнию на лбу карандашом для бровей, надела черный плащ и обвязалась красно-золотым шарфом.

– Гарри Поттер? – спросила я, вскочив на свободный стул и положив руки перед собой. – Ты нарядилась Гарри Поттером?

Она усмехнулась и схватила бутылку текилы.

– Ты даже не представляешь, как долго я готовила этот костюм.

Калла подошла к нам.

– Мы все решили взять персонажей из книг. Но, конечно же, стали единственными, кто действительно позаботился о костюмах.

Вспомнив слова Ника, я ни капли не удивилась этому.

– Ты хоть что-то видишь в этих очках?

– Немного, – засмеялась Рокси, – но оно того стоит.

Рис прошел мимо меня, одетый как осужденный, в черно-белую полосатую робу. Весьма иронично.

– Немного странно, что моя девушка переоделась в парня-подростка.

– Только если ты сам так считаешь, – ответила Рокси и перевела взгляд на меня. – Рада, что ты решила выбраться. В кого ты нарядилась?

Я посмотрела на свою одежду.

– Ну… в ленивого студента колледжа.

– Мило, – ответил Рис, склоняясь надо мной. – Я слышал, что тебя можно поздравить.

Я кивнула и с удивлением почувствовала, как начали гореть щеки. Калла тут же закивала.

– Да! – вскрикнула она. – Боже, какая же я дурында. Поздравляю! Ваши с Эйвери малыши будут как близнецы. Хотя она родит на пару месяцев раньше тебя.

Даже мне не показалось это странным или каким-то еще.

– Спасибо, – искренне сказала я.

Посмотрев на Каллу поверх моей головы, Рис усмехнулся.

– Ты следующая. Я уже говорил это Джаксу.

– О нет. Я не собираюсь связываться с детьми в ближайшее время. – Калла многозначительно посмотрела на Рокси. – Может, в следующий раз это будет малыш Рокси и Риса Андерс.

Рис чуть не подавился своей выпивкой.

Покачав головой, Рокси мудро проигнорировала их обоих.

– Содовую или воду? – спросила она меня.

– А у вас есть имбирный эль?

Калла сочувственно поцокала языком.

– Тебя тошнит?

– Прямо сейчас нет, но я так много пью его, что уже заработала зависимость, – объяснила я.

В бар зашли две женщины, и она покосилась на них.

– У тебя тоже утренний токсикоз? Эйвери говорила, что чувствовала себя ужасно.

– Мне повезло, пока все не так уж плохо. Мама рассказывала, что у нее легко протекала беременность, и думает, что у меня будет так же.

Две недавно вошедшие женщины разместились за круглым столиком в центре зала и взяли ламинированное меню.

– Надеюсь, так и будет. После рассказов Эйвери я серьезно задумалась, действительно ли так хочу детей. – Калла вздохнула. – Да и Кэм, разрываясь между Шепардом и Вашингтоном, пропускает все самое интересное.

– Он все еще играет в футбол? – спросила я.

Она кивнула и взглянула на женщин.

– Сейчас вернусь.

Я проводила Каллу взглядом и оглядела бар. Рокси поставила передо мной стакан имбирного эля.

– Ник пошел на кухню, – сказал Рис, очевидно, догадавшись, о чем я думала. – Он знает, что ты здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жду тебя

Верь в меня (ЛП)
Верь в меня (ЛП)

Это короткая история, посвященная Олли и Бриттани, с которыми мы познакомились в книге «Жду тебя».Олли — сосед Кэма по комнате известный своими вечеринками и распутным образом жизни. Бриттани — подруга Эйвери. Не смотря на то, что она увлечена Олли, она не позволит ему относиться к себе, как девушке на одну ночь.Все переворачивается с ног на голову для Олли после прощального поцелуя Бриттани в щечку перед его отъездом в университет. В нём было что-то такое, что сводит его с ума, и он не может перестать думать о ней.Спустя два месяца, он возвращается обратно в город с единственной миссией — выбросить Бриттани из головы. Не важно, переспит он с ней или она его отошьет, он думает, что сможет оставить её в прошлом и жить дальше своей привычной жизнью.К счастью, все складывается не так, как он задумал!

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы
Доверься мне
Доверься мне

Вы еще не видели такой истории «Жду тебя». «Доверься мне» позволяет вам увидеть один из топовых бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» с точки зрения Кэма.Кэмерон Гамильтон привык получать желаемое, в особенности, если это касается женщин. Но, когда Эвери Моргенстен врывается в его жизнь — в прямом смысле — он, наконец, встречает единственного человека, который может устоять перед его проникновенными голубыми глазами. Но Кэм не готов сдаваться. Он не может выбросить вздорную и интригующую девушку из головы.У Эвери есть тайны, тайны, не позволяющие ей признать свои чувства, которые, Кэм знает, она испытывает к нему. Поможет ли его настойчивость (и несколько вкусных самоиспеченных печенек) сломать её барьеры и завоевать её доверие? Или он исчезнет из жизни Эвери, потеряв шанс на настоящую, вечную любовь?Переведено «T.E.A.translate» для группы http://vk.com/j_lynn

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы

Похожие книги