Читаем Навсегда полностью

В то время как другие считали похвальным, что Хизер стала такой прилежной в учебе, Беатрис находила это очень странным. Почему это ее сестра, у которой было всё, о чем она, Беатрис, мечтала, отказывается от этого? Беатрис спросила сестру о том, что происходит. "Нельзя доверять парням, полагая, что они будут хорошо себя вести", - был единственный ответ, который дала Хизер перед тем, как проскользнула обратно в свою комнату и заперла дверь. Беатрис подумала, что это очень странный ответ, потому что ей не хотелось, чтобы парни вели себя хорошо, но ведь ее никогда и не приглашали на свидания. "Cлишком странная", - говорили мальчики о Беатрис.

И однажды Беатрис решила выяснить, что происходит. Когда, как она знала, Хизер оставалась дома одна, Беатрис вбежала в парадную дверь, крича, что их дорогую мамочку только что сбил грузовик и что прямо сейчас она истекает кровью в пункте неотложной помощи больницы. Как Беатрис и думала, Хизер выбежала, схватив ключи от машины отчима (он поехал на работу на метро), и вся в слезах рванула с места, разбрызгивая гравий. Конечно, Хизер не тратила время на то, чтобы запереть дверь своей спальни, так что Беатрис знала, что у нее будет возможность основательно, никем непрерываемой, поискать, что же было такого интересного в комнате ее сестры.

После часа поисков Беатрис не нашла ничего действительно интересного или нового, а Беатрис знала все в комнате Хизер, даже то, что она хранила свой дневник под неплотно прибитой паркетной доской. Единственной новой вещью в комнате Хизер было старое зеркало, которое, как предположила Беатрис, та купила в антикварном магазине во Франции. Во Франции так много красивой одежды, и так красивы французские мужчины, а Хизер, вполне возможно, провела все время, рыская по антикварным магазинам. «Это так похоже на нее», - подумала Беатрис.

Но, даже глядя в зеркало так усердно, как только могла, Беатрис не видела в нем ничего особенного. Однако потом, вздыхая в раздражении от того, что на этот раз Хизер превзошла ее, Беатрис спросила вслух:

- Интересно, когда она вернется?

Как только она произнесла эти слова, в зеркале возникло изображение Хизер с разъяренным лицом, едущей в машине назад к дому. Не то чтобы гнев Хизер по поводу ее лжи волновал Беатрис. Нет, Беатрис давно уже поняла, что есть способы справиться с Хизер; ведь, видишь ли, Хизер была из тех глупых людей, которые любят. А Беатрис поняла, что людьми, которые любят, можно манипулировать. Все, что надо при этом сделать - это забрать или пригрозить забрать то, что они любят, и этот человек станет твоим рабом.

Так что теперь, глядя в зеркало, она наконец-то знала, почему Хизер проводила так много времени одна в своей комнате. На что она смотрела в зеркале?

- Покажи моего отца сейчас же, - сказала Беатрис, и в то же мгновение появилось изображение отца в постели вместе с его хорошенькой секретаршей.

Это заставило Беатрис рассмеяться, ведь она всегда знала, что ее отец женился на глупой матери Хизер только из-за денег, которые той оставил муж.

Беатрис не стала больше задавать вопросов, потому что услышала, как внизу вошла в дом мать Хизер, а Беатрис знала, что ей надо сойти вниз и притвориться, что рада ее видеть. Вообще-то ей надо было притвориться, будто она думала, что ту сбил грузовик. Беатрис заботилась о том, чтобы её мачеха считала свою падчерицу любящей дочерью.

Через две ночи после того, как Беатрис раскрыла секрет зеркала, Хизер была найдена висящей на балке в подвале. Видимо она встала на перевернутое ведро, завязала на шее петлю, а потом отпихнула ведро.

В горе, которое последовало за смертью кого-то так сильно любимого, город дал Беатрис, пусть ненадолго, всё то внимание, о котором она мечтала. Но затем Беатрис начала замечать людей, оглядывающихся на нее и шепчущихся, поэтому она попросила зеркало показать ей будущее. Оказалось, что гробовщик что-то заподозрил, когда увидел красные ссадины на запястьях Хизер и предположил, что это следы от веревки. Явно руки Хизер были связаны у нее за спиной, когда она встала на ведро.

Беатрис увидела в зеркале, как ее сажают в полицейскую машину, а на запястьях у нее наручники.

На следующий день Беатрис исчезла. Никто из знакомых ее больше не видел. В семнадцать лет она начала вести жизнь, в которой ей нужно было скрываться и маскироваться, и которой никогда не будет конца.

Что Беатрис усвоила за свою короткую жизнь, так это власть денег. Они с отцом были довольно бедны, и она видела, как он лгал, мошенничал и брал в долг, чтобы иметь хорошую одежду и хорошую машину (которую он украл) и предстать подходящим женихом для богатой вдовы. Беатрис видела разницу между собой, которая выросла в бедности, и Хизер, которая росла в роскоши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература