Читаем Наводящие ужас полностью

- Если ты не запамятовал, - раздраженно ответил Рутерфорд, - этот старый пердун уже вырвался от нас безо всяких пушек! И до сих пор ускользал, хоть м следок за ним тянулся кровью забрызганный... Посему, гляди в оба, не то Коди тебя аккурат застигнет со спущенными штанами. То-то умора будет.

- Как насчет Люпэ?

- Рацию бросать не надобно! Только что я беседовал с Люпэ. Дельта-Два в порядке, отправился посмотреть, чем занимается Сэм. А ты постарайся проверить, не пристроился ли Вилли вздремнуть. Хотя, сомневаюсь... Ради Бога, Хэнк, будь осторожен.

- Знаешь, Танк, маловероятно, что старец убрал Дельту-Один и Дельту-Три, а Люпэ, между ними засевшего, не тронул.

- Может, Коди возненавидел соотечественников, почем я знаю?

- Не спеши с выводами, Танк, мы пока не убедились, что Сэм и Вилли... Впрочем, ты прав.

- Бегом, Хэнк! Отставить, как раз не бегом, а очень тихо! Как мышь! Не забывай почаще оглядываться.

- Понял. Дельта-Четыре, конец связи.

Спустя секунду Рутерфорд позвал:

- Гамма, Гамма! Альфа вызывает Гамму.

- Да, Танк... то есть. Альфа. Я все слышал. Думаешь...

- Бросай "субару", хватай задержанную, забирайся в свою машину и лети сюда, в штаб! Непонятное творится, не хочу, чтобы ты оставался на отшибе вместе с пленницей. И помни: осторожность, осторожность, осторожность! Всем прочим затаиться на местах, дожидаться распоряжений.

- Минутку, Танк...

- Если Сэма и Вилли, - процедил Рутерфорд, - прикончили, то мерзавец забрал их рации. Сократить переговоры до минимума, тщательно взвешивать каждое слово!

Неизвестный, дотоле не слыханный мною голос пробурчал:

- Остынь чуточку. Танк! Не многовато ли чести для старого козла с дырявой спиной?

- Старый козел, - процедил Рутерфорд, - угробил в Эль-Пасо Ральфа и Куни, а у тебя, сверхчеловек, револьвер отнял. Уймись.

* * *

- Альфа, Альфа! - раздался далекий призыв.

- Альфа слушает.

- Докладываю, сеньор. Сеньору Гэйнеру очень умело перерезали глотку. Очень острым, по-видимому, карманным ножом.

Воцарилось безмолвие. Потом неведомый мне голос выдавил:

- Твою мать!

- Продолжай докладывать, - спокойно произнес Марион Рутерфорд.

Испанский выговор Люпэ, известного также как Дельта-Два, зазвучал снова.

- Исчезли винтовка, патроны, бинокль и рация. Двое нападавших: высокий мужчина в ботинках; маленькая женщина в мокасинах. Убивал мужчина. Пришли они со стороны севера, проследовали к югу, мой пост обогнули...

- Врет, - засмеялась Антония, - от нахлобучки спасается.

- Прикажете идти вдогонку, Альфа? Судя по всему, один из людей Мондрагона был недурным следопытом. К счастью моему, в засаде у Кананеа Люпэ, видимо, не участвовал.

- Да, пожалуй, - ответил Рутерфорд. - Имей в виду: Хэнк... Дельта-Четыре движется тебе навстречу. Не вздумай уложить по ошибке.

- Понял. Дельта-Два, конец связи.

- Дельта-Четыре, а ты понял?

- Слышал, слышал... Бреду по гребаным булыжникам, все ноги стоптал! Но минут через пятнадцать доберусь до Вилли.

- Ух, проворный! - сказал я. - Давай-ка удочки сматывать, Антония.

- Не убьем? - разочарованно спросила мексиканка.

- Господи, помилуй! - вздохнул я. - Что за лютое создание! Нет, не убьем. Примемся за легкую добычу. Этот парень, по всему судя, без потасовки не уступит.

- Я возьму это, - сказала Антония, любовно поглаживая ложе М-16, - и... как их? - обоймы. А ты бери вторую винтовку, хорошо?

- Танк! - заорало радио ровно четвертью часа позже. - Сучьи дети прикончили Вилли! Тоже клинком! Оружие, патроны, радио - исчезли. Даже если Коди явился только с перочинным ножиком, у него теперь целый арсенал. Стоп... Я что-то слышу...

Рация смолкла. Пригнувшись в кустарнике, мы с Антонией увидели, как в долину вкатывается потрепанный старый джип. Ветровое стекло было откинуто на капот, за рулем восседал субъект, которого я распознал, поднеся к глазам бинокль. Тот самый верзила, надевший на Горация Коди наручники посреди стоянки в Эль-Пасо.

Управляться с наручниками парень явно не разучился. Женщина, сидевшая рядом, держала кисти приподнятыми, и металлический блеск стальных браслетов был различим вполне явственно. Джо Бекман.

Просто пешка в чужой игре, пешка, вздумавшая позабавиться в расположении неприятельского короля. Я неспешно положил бинокль и проследил, как автомобиль исчезает меж черных утесов.

<p>Глава 29</p>

Радио снова заговорило настойчивым голосом Рутерфорда:

- Внимание, Дельта-Четыре! Дельта-Четыре! Где ты, черт возьми? Альфа вызывает Дельту-Четьгре.

Мгновение спустя раздался ответ:

- Четвертый здесь. Люпэ изучает следы милой парочки, мы только что повстречались... Танк, дело неладное!

- Поясни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтт Хелм

Похожие книги