Читаем Наваждение генерала драконов (СИ) полностью

— Хм, вы невнимательны. — Он склонил голову набок и проказливо улыбнулся. — А я вот вижу иное. Но лучше помолчу. Наблюдать со стороны за теми, кто еще не распознал очевидную связь, всегда любопытно. Это как исследование. Я могу даже описать алгоритм того, как все происходит. Сначала бурная реакция: неожиданная, порой неадекватная и излишне эмоциональная. Бывает и негативная. Но она всегда ярко ощущается между двумя. Потом идет притирка. Мужчина как магнит притягивается к женщине. Цепляет ее, провоцирует, пытается быть в центре ее внимания. При дворе я видел это и не раз. Так забавно. Ну, а потом чувства, эмоции прорывает, и дракон заявляет свои права на единственную. Сколько отцов на приеме у императора жаловались, что их дочерей обесчестили. Нагло под покровом ночи похитили из домов. У-у-у! Но сколько бы папеньки ни злились, но против нашей природы даже император не пойдет. Вот вы сейчас в самом начале этого пути, и мне любопытно: совратят вас, похитят или ваш избранный окажется более изобретательным.

— Льюис, вы говорите глупости! — Меня его слова неприятно затронули. — Я знаю, что такое связь избранных. Однажды на мою руку надели тот самый заветный брачный браслет, но все закончилось печально. Я магичка, а с нами все по-иному.

— Все то же самое, Айла, — Льюис вывел меня на новый круг. Развернул и прогнул, при этом сохраняя между нами дозволенное расстояние. Юнец оказался неожиданно силен, но деликатен. Замерев на несколько мгновений, он улыбнулся и снова повел меня в танце. — Вспомните легенду о богине Янике. На самом деле все равно — дракон, оборотень или маг — связь чувствуется одинаково. Просто маги в какой-то момент заглушили этот зов. Но он не исчез. Ведь вы же любили того, кто когда-то назвал вас своей.

— Любила и люблю, — я не стала отрицать очевидное.

— Тогда все будет куда забавнее. Но я ставлю на вашего нового избранного. Он добьется вас!

— О ком вы говорите, Льюис? — мне стало любопытно.

— Узнаете, — усмехнулся он, и, снова положив руку мне на талию, закружил в танце...

... Матрик вел себя куда скромнее, хотя и его нос пару раз на мгновение касался моего плеча. Влажные ладони дракона раздражали. Но я терпела, стойко и героически....

... Северянин Бран проявил невиданную деликатность. Нет, не тискал. Не обнюхивал. Он просто поднял мою ладонь и вежливо коснулся ее губами. Замер и скис. Но все же во время танца прижимал к себе, наверное, чтобы окончательно удостовериться — я не его.

Сопя обернувшимся драконом, я старательно делала вид, что ничего не происходит. А вокруг нашего столика становилось людно. Всё новые сыновья озабоченных браком своих чад мамаш внезапно чувствовали интерес к астрономии и ботанике.

Я медленно вскипала, но...

Все, что мне оставалось — это под суровым взором Хэила стирать ноги в центре зала.

Партнеры сменялись, он все мрачнел, а я жалобно вглядывалась в свою карту, отчитывая танцы.

А вот Ульви сидел в кресле, донельзя довольный, и уплетал некого морского вареного гада.

Втянув через нос воздух, жалобно взглянула на любимого до колик в печенке брата.

Он поиграл бровями и показал мне четыре пальца.

Еще четыре танца!

Четыре!

Я взмолилась о чуде и поплелась к столикам, чувствуя, как очередной претендент на бедную меня скользит рукой по моей спине.

Впереди наблюдалось какое-то оживление.

— Генерал Хэил! — наконец-то услышала я мерзкий, но долгожданный голос оры Гюмзу. — А мы всё ждем, когда же вы подойдете. Надия уже заскучала. Вы обещали ей танец.

Дракон, что в этот момент прожигал меня взглядом, замер и резко обернулся к женщине.

Я нутром почувствовала — сейчас оскорбит не только ее, но и бедную девушку, что тащили к нам волоком. Заметив это, напрягся и Ульви. Сжав руки в кулаки, он подался вперед.

— О, ора Гюмзу, — прокричала я и, отодрав себя от неприятного поклонника, рванула, выручать потенциальную невесту брата. — А нам вас сам бог веселья послал! Еще ведь четыре танца впереди! О, я думаю, вас не удивит, что молодые люди столь восхищены вашей воспитанницей, что просто не пускают генерала Хэила к ней и гадают, как бы самим подступиться. Знакомьтесь, орин Льюис, — я ткнула на дракона, уплетающего склизкие улитки. — Он близкий родственник императора.

— Шиу Льюис, — поправил меня молодой человек, отставив тарелку. — Ора Гюмзу, ваша подопечная прекрасна, что цветы лилии на пруду. Столь же чиста и невинна!

Все же воспитания и манер ему не занимать.

— Но главное, — я вновь завладела вниманием грымзы, — мой брат желает потанцевать с Надией. Вы же не откажите любимому племяннику хозяина дома.

— О, еще одна красавица в нашем обществе, — Бран мило улыбнулся. — Это неожиданно приятно.

Увидев, как хамоватая ора сдвигает брови, я сделала последнее, что в моих силах: воспользовавшись тем, что блондин-северянин отвлек эту гадюку, отступила на два шага назад и тихо шепнула:

— Хэил, если твое желание плясать в силе, то вынуди Ульви с ней станцевать, и тогда я вся твоя.

— Да, ты и так уже вся моя, — хмыкнул он в ответ. — Я приказал музыкантам внести в репертуар еще один танец.

Перейти на страницу:

Похожие книги