Изабелла смотрела то на одного, то на другого.
— Что же все-таки произошло?
— Случай весьма тривиальный, мисс Ломент, и, право, не найду, как достойно объяснить случившееся. После посещения «Восточной комнаты» мы спустились на второй этаж и находились уже около гостиной, когда я неожиданно вспомнил, что забыл замкнуть ту злополучную дверь. Не в моих правилах нарушать установленный порядок, поэтому я попросил, а миссис Стоукс любезно согласилась, подождать пару минут, пока я схожу наверх…
— Пара минут растянулась на полчаса, — все еще стоя спиной к остальным, сказала Бланш.
— Почему? Что случилось?
— Нечто абсурдное, мисс Ломент. Ума не приложу — не то от солнца, не то от вина, наверху я постыдно задремал.
— Да, забавно! — попыталась рассмеяться Изабелла.
— А самое забавное, — Бланш резко повернулась, — когда мы поднялись наверх, найти мистера Джаджа не удалось.
— Простите за напоминание, миссис Стоукс, вы не там искали. Я находился в одной из комнат для прислуги. Зашел закрыть распахнутое окно и… увы!
— Целая вереница случайностей, — сказала Изабелла. — К счастью, после столь разнообразных приключений мы снова собрались вместе, целые и невредимые. Видели что-нибудь интересное, Роджер?
— Многое. Дом — настоящее попурри стилей и столетий. Насчитал три различных эпохи, и, возможно, это не все.
— Зал принадлежит одной эпохе, — поспешил поддержать тему Джадж, — остальная часть дома — другой, а что же — третьей?
— «Восточная комната», разумеется. Очень и очень старинная, насколько могу судить. На одной балке вырезаны руны — естественно, не в елизаветинскую эпоху.
— Почему же вы не сообщили о ваших наблюдениях раньше?
— Не было аудитории, дорогой Джадж. Моя жена всюду высматривала привидение, а вы в глубокой задумчивости, не отрываясь, смотрели на стену и витали весьма далеко от грешной земли.
— А что за письмена? — без особого интереса, скорее, машинально спросила Изабелла.
— Несомненно, магическая формула, с ее помощью наши погрязшие в язычестве саксонские предки отгоняли старавшихся оседлать крышу гоблинсов — любимое их развлечение в те времена. На вашем месте, Джадж, я бы извлек этот брус и отправил его профессорам на расшифровку.
— Возможно, так и сделаю, — сказал Джадж.
Изабелла не очень внимательно слушала Роджера, так как обдумывала происшествие с Джаджем. Она не верила, что он сказал правду. Ей пришло в голову совершенно другое объяснение; интуитивная догадка, неясная мысль моментально превратились в полное понимание: возвратившись в «Восточную комнату», он снова увидел ступени, которые часто видел и раньше. Он поднялся, и — сердце у нее заколотилось —
Взволнованная, она отвернулась.
— Поедемте лучше домой, — сухо предложила Бланш. — Уже почти четыре, и я бы не отказалась от чая.
— Может быть, остановимся где-нибудь по пути? — озабоченно взглянув на нее, спросил Джадж.
— Нет, лучше домой.
Ждать было решительно нечего, и компания сразу покинула зал. Дамы шли впереди, но по выходе из дому Бланш вместе с мужем отправились к автомобилю, оставив Изабеллу наедине с Джаджем, который собирался запереть дверь.
— Я завтра приеду в Уэртинг, надо поговорить, — пробормотала Изабелла.
Не меняя выражения лица и даже не взглянув на нее, он наклонился и вставил в замочную скважину ключ.
— Разумеется, мисс Ломент.
— Приеду на поезде, утром. Сможете встретить? Как бы случайно? Знаете расписание?
— Да. Есть поезд из Хова в десять сорок.
— Прекрасно, никому ни слова.
Не дожидаясь ответа, она поспешила к машине. Дамы набросили плащи и устроились на заднем сиденье. Джадж сел за руль, рядом с ним занял место и Роджер. Сдав немного назад, автомобиль остановился, тронулся и плавно зашуршал по аллее.
У домика привратника они ненадолго остановились, чтобы подождать мистера Прайди, за которым по просьбе Джаджа отправилась жена. Главный садовник пил чай и вышел, спешно что-то дожевывая, дабы возможно скорее привести себя в надлежащий порядок.
— Прайди, — не выходя из машины сказал Джадж, — где-то в поместье леди потеряла шарф. Возможно, около ручья у «Мшистого леса». Поищите сегодня. Шарф необходимо найти.
— Какого цвета, сэр?
Джадж взглянул на Изабеллу.
— Vieux rose.[2] Длинный шелковый шарф.
— Розовый, Прайди. Поищите прямо сейчас. До свидания!
Ближе к вечеру Бланш зашла к Изабелле. Переодетая к ужину, Изабелла сидела на софе и листала журнал. Бланш не сменила туалета. Она отказалась присесть и вообще вела себя довольно странно. Пребывая в весьма сенситивном состоянии. Изабелла сразу почувствовала исходящую от нее специфическую женскую наэлектризованность. Она отложила журнал в мрачном предчувствии.
— В чем дело, Бланш?
— Ни в чем — зашла просто так.
— Мне показалось, не просто так… Довольна сегодняшним днем?
— О, вполне. А ты?
— Тоже, только расстроилась из-за шарфа.
Бланш свела вместе мыски своих туфелек и опустила взгляд на ковер.
— Стоит ли расстраиваться из-за пустяка?
— Не люблю терять вещи.
Пауза.