Читаем Наука убийства полностью

Тем временем СМИ засекли рудименты ограбления на Торговой. Старательно трясущиеся кадры новостей показывали копов, умирающих со смеху посреди руин. Гандбол Вейрич, репортёр убойного отдела в «Ежедневном Протесте», комментировал, что «после разразившегося шторма пуль банк выглядит как никогда дружелюбно. В верхнем округе витает дух праздника, ибо была поддержана одна из старейших традиций Светлопива». Мэр стремительно помахал руками и нижней челюстью, произнеся: «Ничто, кроме коренных преобразований, не может предотвратить подобные акты враждебности. Давайте забудем прошлое — это единственный способ по-настоящему удивиться». Из вооружённого самолёта, кружащего по миру, Леон Вордил, техноускоритель, заметил, что ограбление кажется весьма многообещающим — злоумышленник создал ценный хаос, который является уже не простым «артефактом» упаднической эстетики, но подлинным отражением природы города. Пэт Логан согласился: «Замешено так бесподобно, что будто бы и не было никогда. Я удивлюсь, если события не окажутся камуфляжем более интересного преступления».

Генри Блинк пробежал глазами по этим комментариям в «Горне Нарушителей Досрочного Освобождения», пока пожирал хот-доги у прилавка Шустрого Маньяка.

— Эй, Доуби! — заорал он. Доуби вышел из подсобки. — Доуби, принеси мне ещё хот-дог.

— Вам уже хватит, Шеф, — сказал Доуби, медленно качая головой.

— Что я должен сделать, чтобы меня тут обслужили, — признать ошибку? Самые глубины моей души подскажут, когда мне хватит, а сейчас неси ещё.

— Ладно, мистер Блинк, но отсюда и до конца вечности я не отвечаю за последствия.

— Я и не предлагаю тебе последствия, жарёныш, только пару баксов, выдавленных из камня экономики этого штата, вот. — Он шлёпнул деньгами по прилавку. — Ты берёшь деньги у копов, я угадал, жарёныш?

Блинк вернулся к Горну, а мысли Логана — к инсталляции на Торговой.

— Он остался под впечатлением от сцены, наряженный и подсвеченный, пока действие продолжается за кулисами. — Блинк хрюкнул — Горн карябало стадо играющих на банджо ни чём, которые не угадывали, под каким ведром голова. — Тискающие кроликов либералы, — громыхнул он, потом скатал газету и утрамбовал в глотку ждущей объедков собаки.

Файл классифицированных нарушений времени оказался более неотразимым. Похоже, Спектр, и может даже танцующая шимпанзе, которую он пристрелил, знали больше, чем выбалтывали. Братство педалировало внутренние сокрытия после непонятки с забастовкой преступников четыре года назад; единственными, кто явно не знал о забастовке, оказались копы, которые выходили убивать и грабить как обычно. Временные преступления оказались хуже, потому что в больших масштабах влияли на собственность. Вот цитата профессора Гуппи.

Многие теоретики — Господи, спаси их — верили, что объект, скакнувший назад во времени, должен перестать существовать, когда временная складка закончится и в итоге останется естественно завязанная во времени версия. Когда в лабораторных условиях время впервые было сложено пополам, обнаружили, что объект, отправившийся назад, и версия, естественным образом занимающая прошлое, сосуществуют и после завершения эксперимента. Путешественник во времени становится молекулярно волатильным, сачкует, оказывается не на своём месте и понимает это, демонстрируя прелестную паранойю и распад личности. Если его оставить, объект путешествия во времени разрушается за несколько дней, становясь всё опаснее из-за молекулярной волатильности. Хуже того, было обнаружено, что малейший физический контакт между двумя версиями объекта выливается в изысканно жестокое молекулярное событие. Стало ясно, что останься обе версии существовать, о безопасности можно забыть. Путешественника во времени необходимо испепелить при удобной и угодной возможности. Оставшийся, надо сказать, будет счастлив, как собака в коляске мотоцикла.

Там же говорилось, что трагедия в Цинциннати стала итогом гаражных экспериментов какого-то парня — время сложилось и появились две его версии. Одна потеряла сознание, а вторая попыталась сделать ему искусственное дыхание, тотчас уничтожив город. Именно перед такими событиями всегда трепетали жители Цинциннати.

Торговая потихоньку стала достойна внимания Блинка. И он начал любопытствовать, содержат ли угри кофеин? Может, только голова, единственная возможная причина, почему повара её отрезают.

— Эй, Доуби, как там дела с хот-догами? Если они не будут здесь через минуту, я оборву тебе уши и использую вместо присосок, чтобы взобраться прямо вот по этой стене.

Врубилась рация Блинка — они сели на хвост Паркеру.

Когда Доуби появился со свежей кучей, забегаловка была пуста. Он начал всхлипывать, как ребёнок.

Ограничитель и Малыш перебирали мусор в цифровом цеху Джонса. В переулке они прошли мимо ободранного остова джетфойла Розы — из крупных деталей на нём остался только хаб ротора, потому что его опечатало братство.

Перейти на страницу:

Похожие книги