Читаем Нация. Апокалипсис. Том третий полностью

Нация. Апокалипсис. Том третий

В третьем томе романа «Нация» – «Апокалипсис» – автор показывает, как в результате установления «лучшего социализма» в России российская партийно-государственная элита полностью сдаёт национальные интересы русского народа в пользу западных ценностей, считавшихся до недавнего времени пороками и наихудшими проявлениями свойств человеческой натуры.

Вячеслав И. Гришанов

Историческая литература / Документальное18+
<p>Нация. <strong>Апокалипсис. </strong>Том третий</p><p><strong>Вячеслав Гришанов</strong></p>Когда я окажусь на свете том…И встречу там войной убитых братьев:– Ну, как страна? Как Родина? Как дом?Впервые им захочется солгать мне.Как павшим на полях большой войныСказать, что больше нетуже страны?..Расул Гамзатов

Боже, верую! Помоги моему неверию.

Ф. М. Достоевский

Вячеслав Гришанов (род. 02 06. 1954) – поэт, писатель, художник.

<p><strong>Часть первая</strong></p><p><strong>Глава I</strong></p>

25 апреля 1993 года в России совершилось событие огромной исторической важности: состоялся референдум. Большинством голосов россияне выразили доверие президенту Борису Ельцину. Проще говоря, одобрили его социально-экономическую политику, направленную на сближение с Америкой и Европой.

Дружнее всех за доверие Ельцину ратовала либеральная российская интеллигенция. По-другому и быть не могло: желая насладиться европейскими ценностями, американской свободой и демократией, она готова была поддержать в этот день хоть самого дьявола. В этом вопросе её не останавливало ничто, даже то, что могло пойти во вред всему русскому народу, всей русской цивилизации.

Этого долгожданного триумфа русская интеллигенция добивалась от российского правительства более двухсот лет. И не просто добивалась, а всячески требовала, чтобы Россия повернулась лицом к Европе, принимая за основу многие её достижения, начиная от просветительской философии и заканчивая западной культурой, способной, как им казалось, не только пробуждать свободную общественную жизнь России, но и привести, как писал в своё время Чаадаев, «…к западной цивилизации, – великому семейству человеческого рода».

Особенно ратовали за это «семейство» русские писатели и философы, любившие Россию из «прекрасного далёко», – Германии, Австрии, Италии, Швейцарии, Британии и Парижа, где все как один были подвластны «вихрю удовольствий». «Вот уж пожили, так пожили, – говорили одни в своих письмах московским друзьям, – аж поднимается грудь, не то, что в России». – «В Европе, – говорили другие, – между святыми минутами отдыха, развлечениями с женщинами, водевилями и комедиями с куплетами, нам ничего не остаётся, как поминать Русь… а не то и в картишки перекидываемся».

Наслаждаясь европейской атмосферой, а также новейшей революционной литературой по социально-политическим, экономическим и философским вопросам, они радовались, что освобождаются хоть на время от России, от той тяжести русской истории, что она для них представляет, не только наделяя Россию новыми архетипами и мифами, но и населяя её новыми героями, которым были чужды святость, мораль, любовь, вера и истина. Делали они это не только для того, чтобы сказать, что у русского человека «деланье рук намного опережает понятие ума», но и затем, чтобы творчеством своим отменить в России все параллельные и независимые миры ценностей и понятий: выбирай, примыкай – кого хочешь и к кому хочешь; кто по душе натуре твоей! И никому за этот выбор ничего не будет.

Вот так, выстраивая новый гуманный Пантеон, русские интеллигенты «ради красного словца не жалели родного отца». И всё ради того, чтобы подсказать на примере цивилизованной Европы, как жить русскому человеку в стране, где всё непонятно, где всё не так, как должно быть на самом деле. Им страсть как хотелось применить свой западноевропейский выпестованный ум в России, где, как они говорили, нет ни ценностей, ни цивилизации, одно варварство. И эти слова говорила не «чернь тупая», а мыслящие творцы, которым было уготовано назначение высокое.

Ум творческой интеллигенции, конечно, отличался от ума простых людей, от обычного здравого смысла, но зачем же было так отрываться от Целого (в особость отдельного существования), ведь Истины должны быть дороже всяких соблазнов и прихотей человеческих? Другое дело, знали ли они про эти Истины? Понимали ли они их? Ответ на этот вопрос будет коротким: да, понимали! Как понимали и то, что такое Европа на самом деле, какие методы и орудия она использовала и использует для своих целей, впадая не только в страсти, но и устанавливая свои правила, касающиеся так называемой демократии и свободы, при которых человек приобретает не только болезненное состояние, но и неспособность контролировать своё сознание. Но ничто их в этом не смущало: Россия как была, так и оставалась для них «гасительницей света и свободы», где жить счастливо и умно, по их мнению, было невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное