Читаем Настоящая крепость полностью

- Точно знаю, что они планируют, ваше преосвященство. Я присутствовал на достаточном количестве их встреч для этого! По сути, их стратегия состоит в том, чтобы продолжать постепенно расширять зону своего контроля, работая за пределами Мэнчира. Это будет не быстро, но они решили, что стабильность - и успех - важнее, чем быстрота, и они не собираются переусердствовать.

- Что дает нам, по крайней мере, немного больше времени, - заметил барон Ларчрос.

- Да, но мы не можем позволить себе растратить его впустую, - решительно сказал Сторм-Кип. Головы вокруг стола закивали. События развивались с удручающей медлительностью, несмотря на все их усилия, и каждый из них остро ощущал, как утекают часы и дни.

- Что ж, хорошая новость заключается в том, что мы, возможно, все-таки сможем начать двигаться, - сказал Крэгги-Хилл. Остальные посмотрели на него, и он кисло улыбнулся. - Герцог Зибедии наконец-то готов перестать танцевать вокруг да около. О, он все еще настаивает на нашей гарантии признания полной независимости Зибедии - с ним как герцогом, конечно, - но думаю, что на данный момент это формальность. Во всяком случае, он взял на себя обязательство снабдить нас мушкетами новой модели, в которых мы нуждаемся. Или, по крайней мере, некоторыми из них.

- У него есть возможности? - Шайлейр выпрямился в кресле, глаза его заблестели.

Хотя его светские соратники неуклонно наращивали численность своих вооруженных сил, все они слишком хорошо осознавали нехватку оружия. В этом отношении они были слишком плохо снабжены, чтобы вооружить людей, которых они уже собрали, даже мечами и пиками, и у всех них, вместе взятых, было менее четырехсот мушкетов - все они были старомодными гладкоствольными и с фитильными замками. Они могли бы полностью превзойти одни силы Гарвея, но как только вице-король генерал Чермин отправит своих морских пехотинцев с их винтовками и артиллерией в поле для поддержки, любая форма вооруженного восстания станет бесполезной. Это не могло привести для сопротивления ни к чему, кроме кровавой бойни, особенно теперь, когда юго-восточная часть княжества принимала власть регентского совета, и епископ-исполнитель знал об этом.

Но сейчас....

- Это только винтовки, Валис? - спросил Сторм-Кип.

- Давай не будем пренебрегать винтовками, Саламн, - ответил Крэгги-Хилл с кислой улыбкой. Сторм-Кип кивнул в знак согласия, а Крэгги-Хилл пожал плечами. - На данный момент он обещает только винтовки. Он говорит, что мы можем получить первые четыреста или пятьсот в течение месяца или около того после достижения фактического соглашения. С артиллерией будет сложнее, потому что Кэйлеб слишком ограничивает ее доступность для Зибедии. Очевидно, по какой-то странной причине он не совсем доверяет Зибедии.

Судя по выражениям лиц его коллег-заговорщиков, это не стало совсем ошеломляющим откровением.

- Это поднимает интересный вопрос, милорд, - заметил Гарнат. - Если Кэйлеб наблюдает за Зибедией, сможет ли он на самом деле отвлечь достаточно винтовок, чтобы что-то изменить?

- Не знаю, - откровенно сказал Крэгги-Хилл. - Я знаю, что, по словам его посланника, он уже творчески "потерял" где-то около двухсот винтовок, которые проходили через Зибедию. Очевидно, никто в интендантском корпусе Кэйлеба даже не заметил этого. Однако большая часть оружия, которое он предлагает нам доставить, вообще никогда официально не поступит в Зибедию.

- Прошу прощения, милорд? - брови Гарната поползли вверх, а Крэгги-Хилл фыркнул.

- Я тоже не знаю, как он планирует это сделать, епископ Эймилейн, но его посланник, похоже, уверен в себе. Очевидно, герцог Зибедии нисколько не утратил своей склонности к хитрости. Насколько я могу судить по тому, в чем проговорился его посланник, у него есть контакт в Чисхолме, который в состоянии переправить оружие и материалы от их новой "имперской армии". Так быстро, как они расширяются, и со всем, что должно происходить, пока они беспокоятся о контратаке Церкви, я не удивлюсь, если кто-то с достаточно большими яйцами - если вы простите за выражение - сможет "потерять" довольно много винтовок или даже кусочки артиллерии, если он находится в нужном положении. И из того, что говорит посланник Зибедии, похоже, что его контакт в Чисхолме находится в правильном положении. - И снова все за столом закивали головами, на этот раз с разной степенью глубокого удовлетворения. Если Крэгги-Хилл был прав, то они наконец-то могли приступить к серьезному планированию. Если бы у них было оружие и огневая мощь, чтобы достаточно долго противостоять Гарвею, нашлось бы много сторонников Храма, которые объединились бы под их знаменами, и впервые за слишком долгое время они разделили чувство настоящей уверенности.

Однако ни одна из этих кивающих голов не знала о крошечном, почти микроскопическом сенсорном дистанционно управляемом пульте, прикрепленном к нижней стороне одной из потолочных балок камеры, в то время как он подслушивал весь их разговор.

<p>V</p>Императорский дворец, город Черейт, королевство Чисхолм

- Мерлин!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги