В Вителлио наступил час благословенной тени, и в маленьком городке Авелла это означало, что все, от плотника до лавочника — точнее, все, кто обладал здравым смыслом — находили тень, чтобы отдохнуть и слегка перекусить. Так поступали даже сейчас, когда дни стали короче, а тени длиннее. Было меньше дуэлей из-за лучших мест, а поскольку дело происходило в конце месяца утаваменза, Ало получил возможность отдохнуть в тени фонтана леди Фьюссы, не опасаясь нападения, даже несмотря на нынешние настроения в городе и на то, что он слыл не самым умелым фехтовальщиком.
Он старался получить удовольствие от вина, понимая, что следующий случай представится не скоро. Он бы не отказался от хлеба, но с тем же успехом Ало мог бы попросить Фьюссу плакать сапфирами.
Он задремал под слабеющим осенним солнцем. По камням площади застучали копыта лошади; за окном запела девушка. Ало снились лучшие времена.
Он открыл глаза и обнаружил, что на него смотрит леди Фьюсса. Она была молодой, светловолосой и очень хорошенькой.
Вот только леди должна быть обнаженной, а эта женщина, как ни странно, была одета, как мужчина, в бриджи, камзол, а ее голову украшала шляпа для верховой езды.
— Леди, — сказал он, вскакивая на ноги.
— Тихо, — негромко проговорила девушка. — Вы тот, кто носит имя Ало?
— Да, — кивнул он. — Это очень даже я.
— Хорошо, — сказала она. — Я должна кое-что вам передать от старого друга.
Ало заметил, что у нее очаровательный акцент.
— Что именно?
Она протянула ему какой-то небольшой предмет. Ключ.
— Змиерда, — выругался он. — Ключ Казио. Ключ от его тривы. Где вы его взяли?
— Это длинная история, — сказала она. — Он хотел, чтобы ключ был у вас.
— С ним все в порядке?
Она отвернулась, и Ало почувствовал, как сжимается его сердце.
— Как мило с его стороны, — сказал Ало. — Но ключ не принесет мне никакой пользы. Пока Казио отсутствовал, бандиты Чиуно вломились туда и теперь там живут.
— Чиуно?
— Новый лорд Авеллы, — сказал Ало и понизил голос. — На самом деле, он самый настоящий разбойник. Но теперь, когда Церковь участвует в гражданской войне, а медиччии оказались по разные стороны, все забыли о таких маленьких городках, как наш. Я и сам уезжаю отсюда сегодня днем.
— Понятно, — сказала она.
— Леди, кто вы?
— Меня зовут Остра, — ответила она.
— А вы больше ничего не можете рассказать мне о моем друге? — спросил Ало.
Но в ответ она улыбнулась слабой таинственной улыбкой и пошла прочь, потом вскочила в седло своей не слишком ухоженной лошади и выехала из города по Виа аза Веро.
Ало долго смотрел ей вслед, потом допил вино и улегся на прежнее место, сжимая в кулаке ключ.