— Значит, ты во всем признаешься, — прорычала следователь. — Признаешь попытку убийства.
Элис высоко вздернула подбородок.
— Моей королеве и этому рыцарю ничего неизвестно о моих намерениях. Вы не можете считать их виновными.
— О, так это твоя идея? — спросила женщина в маске.
— Я говорю правду, ответила Элис.
— Я уверена, что так и есть, сказала Бринна, — Вот только ты забыла сказать, кто дал тебе это поручение.
Элис ничего не ответила, и взгляд Бринны медленно вернулся к Нейлу.
— Его дала сестре Элис ваша королева Энни, сэр Нейл.
— Я не верю, — сказал Нейл.
— Потому что это неправда, — добавила Элис.
— Ну, это мы узнаем. Следователь, отведи леди Берри в комнату вод. Только не делай с ней ничего необратимого, ты меня слышишь? Потом я хочу поговорить с ней еще.
— Очень хорошо, ваше величество. А как быть с рыцарем?
— Я желаю остаться с ним наедине, — ответила Бринна.
Следовательница нахмурилась.
— Это неразумно.
— Я так не думаю, следователь. Все выходы из дворца охраняются, а он не вооружен. Но, насколько мне известно, ни это, ни ваше присутствие его не остановят, если он захочет меня задушить. А вот данное им слово будет иметь для него огромное значение. Сэр Нейл, вы будете вести себя достойно, если останетесь со мной наедине? Вы обещаете не нападать на меня и не пытаться сбежать?
— Я обещаю, что не причиню вам ни малейшего вреда, ваше величество, и что не стану пытаться сбежать, пока мы беседуем. Но мое обещание будет действовать только до тех пор, пока мы в этой комнате.
— Меня это вполне устраивает, следователь.
— Леди, это не совсем уместно.
— В своем доме я сама решаю, что уместно, а что нет, — вкрадчиво сказала Бринна. — А если услышу какие-то сплетни, то мне будет известен их источник.
— Я служу вашему отцу, а не вам, — заявила Валзамерка.
— Но до тех пор, пока мой отец не даст иного приказа, ты будешь подчиняться мне.
— Почему вы хотите остаться с ним наедине?
— Потому что я уверена, что вы можете пытать сэра Нейла в течение тысячи дней, но ничего не узнаете. Однако откровенный разговор наедине может помочь получить… озарение.
Рот следовательницы приоткрылся, и по ее лицу промелькнула тень страха.
— Хорошо, ваше высочество, — сказала она. — Но я все равно не понимаю.
— Вот и хорошо.
Когда она вышла, и дверь за ней закрылась, Бринна улыбнулась.
— Валзамерка думает, что я намерена вырвать вашу душу.
— А вы намерены?
Бринна указала на стул.
— Присядьте, сэр Нейл.
Он повиновался, и она несколько мгновений смотрела на него такими пронзительно темно-синими глазами, что при любом другом свете, кроме солнечного, они казались черными.
— Вы также явились сюда, чтобы меня убить, сэр Нейл?
— Клянусь святыми, которыми клянется мой народ, что у меня нет таких намерений, принцесса Бринна.
Губы Бринны дрогнули, и она налила вина в два кубка.
— Вино не отравлено, — сказала она. — Вы выпьете со мной?
— Да.
Она протянула ему кубок. Нейл взял его немеющими руками.
— Вы дочь Маркомира, — наконец, сказал Нейл.
— Да, — ответила она.
Она подняла руку и сняла маску, и Нейл увидел волевое лицо, которое так хорошо помнил. Лишь взгляд стал другим, каким-то рассеянным.
— Я не понимаю, — сказал он, не в силах отвести взгляда от ее темных глаз. — Когда я встретил вас…
— Хотите сыграть партию в файдчес? — перебила его Бринна.
— Файдчес?
— Да.
Она позвонила в колокольчик, и через мгновение девушка с волосами, заплетенными в косички, принесла доску и фигуры. Квадраты доски были бурые, как ржа, и желтоватые, как кость. Девушка быстро вышла через дверцу, которую Нейл не смог найти глазами, как только она закрылась.
— Это та же самая доска, которая была на корабле, — сказал Нейл.
— Да, конечно, — ответила Бринна, расставляя фигуры. — Мне она очень дорога. — Она подняла взгляд на Нейла. — Король или разбойники?
— Пожалуй, разбойники, — ответил Нейл.
Грустная улыбка Бринны стала шире, и она сделала первый ход. Теперь Нейл понял, что дело не только в ее взгляде. В ней появилась какая-то вальяжность, может быть, мечтательность. Нет, она не казалась глупой, скорее застенчивой и расчетливой одновременно.
— Я отвечу на все ваши вопросы, сэр Нейл, — сказала она. — Мне больше нечего скрывать.
Нейл механически сделал свой ход, ему никак не удавалось сосредоточиться на игре.
Она укоризненно покачала головой.
— Вы умеете играть лучше, — заметила Бринна.
— Меня отвлекают другие мысли.
— Как и меня. Я не знала, что буду волноваться во время нашей встречи. Я часто о ней думала, как это ни глупо, — Она передвинула короля на несколько клеток.
Он вспомнил об их поцелуе, который случился несколько месяцев назад. Он был нежным, неумелым, робким — и одновременно пугающе искренним. И сейчас казался более реальным, чем все остальные его воспоминания.
— Нет, — сказал он, передвигая другого разбойника. — Это совсем не глупо.
— Теперь вы знаете, из какой башни я пыталась спастись, и почему не могла вам тогда все рассказать.
— Да, — ответил Нейл, наблюдая, как она снимает с доски его двуглавого огра. — И нет. Почему вы бежали от своего отца?
Она не сводила взгляда с доски.