Читаем Насмешка полностью

Лиаль всхлипнула и впилась пальчиками в плечи ласса. Она подумала о том же, о чем думал и он, и ей стало страшно. Возвращение в замок Ренваль казалось ей менее пугающим, чем возможность уже никогда не увидеть возлюбленного мужчину.

- Я не смогу без тебя, - прошептала Лиа. – Лучше смерть.

Он тут же отодвинул от себя девушку и заглянул в глаза, понимая, что она выдала то, что лежит у нее на душе.

- Поклянись мне, Лиа, - серьезно потребовал он, - какое бы решение не принял король, ты не будешь помышлять о том, чего уже невозможно исправить. Обещай, ежели тебе придется вернуться к Ренвалю, ты не сотворишь глупости и дождешься меня. А я вернусь за тобой, клянусь, душа моя.

Лаисса опустила голову. Ей так же, как и Гаэрду не хотелось допускать мысли, что государь останется глух к ее мольбе, еще больше не хотелось думать, как далеко может зайти наместник в своей мести вероломной супруге, решившей разорвать узы навязанного им брака.

- Лиаль, - позвал ее Гаэрд. – Лиа, не молчи.

Девушка вскинула голову и снова встретилась взглядом с мужчиной. Она судорожно вздохнула, глядя в глаза цвета весенней зелени.

- Поклянись, - прошептал ласс.

- Клянусь, - ответила девушка и тут же вновь оказалась в плену губ своего возлюбленного.

Открывшаяся дверь вынудила их оторваться друг от друга. Гаэрд ссадил Лиаль с колен и встал, закрывая ее собой. Дверь открывалась уже не в первый раз за этот день. Пленников не стали морить голодом и терзать холодом. Вскоре после заточения, им принесли горячей и сытной еды. Так же тут имелся камин, который растопили и оставили немного дров, чтобы пленники могли поддерживать огонь. Сейчас же двое воинов принесли свечи, немного разогнавшие мрак. Мужчины ничего не сказали, лишь мазнули равнодушными взглядами по лассу и его подруге, настороженно выглядывавшей из-за своего возлюбленного.

Дальвейг проследил, как дверь снова закрылась, и подошел к очагу, подкинув в него пару поленьев. Затем взгляд ласса вновь переместился на дверь, и он вернулся к своим размышлениям. Гаэрда томило одно подозрение, которое требовало подтверждения, и дать его мог только слепец, чувствовавший истинную суть людей и вещей.

- Гаэрд, - Лиаль поднялась с тюфяка и приблизилась к мужчине, - ты вновь не со мной?

- Моя душа всегда с тобой, - улыбнулся он, прижимая лаиссу спиной к своей груди. После коснулся губами ее макушки. – Я думаю о силе Халидура, и меня терзает мысль, что дело не в мече.

- Как это? – Лиа развернулась, накрывая плечи ласса ладонями. – А в чем же тогда?

Дальвейг чуть помялся, пытаясь собрать мысли воедино. Он бросил взгляд в темноту за окном, там сыпал снег. Гаэрд на мгновение прикрыл глаза, думая о том, что однажды холод пойдет на убыль, и белое покрывало станет черным, стремительно истоньшаясь и открывая взору черную сырую землю, готовую выпустить из своих недр свежую зелень. Отчего-то ему ужасно хотелось весны. Ощутить запах прели, наполняющий воздух, почувствовать тепло солнечных лучей. Увидеть, как раскроет нежные лепестки первый смилеварн, даря душе радость возрождения и надежды…

- Гаэрд, ты вновь молчишь, - укоризненно произнесла Лиаль.

- Прости, - тоскливо вздохнул мужчина. До весны было еще так долго, а впереди столько забот, сомнений и неприятностей… - Я хотел сказать, что Святой Хальдур, подарив первому хранителю меч, он подарил и его силу. То есть подарил силу меча, вручив клинок… Сейчас объясню, - мужчина отогнал мысли, мешавшие сосредоточиться и путно объяснить то, что терзало его. – Сила, дарованная Святым Защитником Хальдуром, не в клинке, а в руке, сжимающей его. Сила Защитника дана тому, кто поднимает меч для защиты тех, кто доверился хранителю, потому этот клинок невозможно поднять для нападения, как и иметь Халидур под рукой лишь потому, что он обладает Силой. Слепец чувствовал меч до тех пор, пока я держал его, но стоило мне выпустить его, как клинок оказался пуст. И, ежели я прав, то любой меч, оказавшийся в моих руках, будет иметь силу Халидура. Понимаешь, о чем я?

- Но это значит… - Лиаль охнула, осознавая слова Дальвейга. – Дар Святого невозможно, ни украсть, ни отнять!

- Стало быть, так, - нервно хмыкнул Гаэрд.

- И дар Святого переходит к тому, кто достоин его, - продолжила лаисса, и Дальвейг кивнул.

- Можно лишь передать меч тому, кто станет защитником, и тогда сила Халидура останется в клинке, - закончил мужчина. – Святые… - Он выпустил Лиаль из объятий и прошелся по каморке. – Выходит, меч выбрал меня? Я ведь уже не раз ощущал его помощь. И перед нападением людей старца Халидур подавал мне знаки.

- Он выбрал достойнейшего, - улыбнулась девушка, следя взглядом за возлюбленным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Благословенный Валимар

Похожие книги