- Мы не хотим никого убивать, - снова заскрипел надтреснутый старческий голос. – Ты ведь это уже понял, ласс. Отдай меч, забирай свою женщину и уходи. Ежели тебе будет угодно, ты можешь остаться, вас накормят, дадут ночлег.
- Коли воспротивлюсь? – спросил Гаэрд, и так прекрасно понимая, что ему ответят.
- Она умрет, - вздохнул слепец. – Эта женщина – единственное, что ты ценишь так же сильно, как меч. – Старик снова вздохнул и кивнул мужчине, стоявшему за спиной лаиссы.
Тот шагнул к девушке, приставляя к ее горлу нож. Лиа вскрикнула, попыталась отпрянуть, но лишь задела лезвие, и кровь выступила на нежной коже лаиссы. Гаэрд с яростью взглянул на того, кто ранил его возлюбленную, затем вцепился в рукоять Халидура.
- Не успеешь, - произнес воин. – Не успеешь, ласс.
- Ежели, - слова дались Дальвейгу неожиданно трудно, - ты сделаешь это…
- Сделаю, ласс, - спокойно кивнул тот. – Старец учит ценить жизнь, и мы ценим. Но он для нас стал равен Святым, и желание Вильтрана превыше жизни твоей женщины. Дай меч, пока она дышит. Иначе ты потеряешь и ее, и свой клинок.
Ласс Дальвейг мгновение смотрел на мужчину, после опустил взгляд на Лиаль, в чьих глазах застыл испуг. Слезы проложили тонкие дорожки по ее щекам, разрывая сердце Гаэрда на части. Мужчина застонал, до боли в пальцах стискивая рукоять Халидура.
- Святые, - сипло выдохнул он.
- Решайся, ласс, - заскрипел старик. – Женщина или меч? Что ты выберешь?
Нож вновь надавил на горло Лиаль, заставив ее вскрикнуть. Гаэрд вдруг почувствовал в глазах жжение, и лаисса расплылась перед его взором. Он так ясно представил, как нож полосует ее шею, оставляя уродливую рану. Как хрипит и падает лицом на стол девушка, занимавшая его помыслы, как кровь ее разливается алым озерцом. Кровавые ручейки бегут по гладкой поверхности, достигают края и капают на его руки. Гаэрд увидел безжизненные глаза Лиаль, он так четко их увидел…
- Святые, - повторил он, рывком вытаскивая меч из ножен и кидая на стол. – Держи и будь ты проклят, слепец.
После этого вскинул взгляд на воина, но тот смотрел на старика, тянувшего костлявую ладонь к Халидуру. Наконец пальцы его сомкнулись на рукояти, и Вильтран подтянул меч к себе.
- Да-а, - прошелестел он, и нож исчез, освобождая Лиаль.
Она надрывно вскрикнула, вскочила с места и бросилась к Гаэрду. Тот поднялся ей навстречу, поймал в объятья, крепко прижимая к себе, и закрыл глаза, ощущая сейчас пустоту и облегчение одновременно.
- Они свободны, - махнул рукой старик, любовно поглаживая реликвию.
Гаэрд еще раз взглянул на него ненавидящим взором, обещая себе спрятать Лиаль и вернуться. Лаисса потянула за собой мужчину, спеша покинуть это ужасное место. Он слепо шел за девушкой, позволяя увести себя, потому что по собственной воле оставить Халидур Гаэрд был не в силах, не смотря на данную клятву. Они уже дошли до двери, когда позади, то ли закашлял, то ли закаркал старик, и разразился горестным криком:
- Пусто! Пусто, Силы нет! Меч пустой! Верните их немедленно!
Тут же за Дальвейгом и лаиссой Ренваль бросились воины «видящего», но Гаэрд уже сам остановился и обернулся, задвигая Лию себе за спину. Воины остановились, положив руки на рукояти мечей. Старик поднялся из-за стола и сделал несколько неверных шагов.
- Где? – воскликнул он. – Где Сила?!
- Мне неведомо, - ответил Дальвейг и не смог сдержать издевательской ухмылки.
- Знаешь! Знаешь! – закаркал старик.
- Я могу забрать меч? – холодно спросил ласс.
- Нет! Заприте их, - велел старик и пробормотал. – Я хочу понять. Хочу… Но не сейчас, устал.
Он вновь закашлялся. К старцу подбежала женщина, бережно обняла за плечи и увела прочь. Гаэрд оценил возможность сейчас вернуть себе Халидур, но оставил эту затею, потому что к его спине испуганно жалась Лиаль, и мужчина вновь сдался.
- Идите за нами, - велел тот, что стоял все это время в углу, лишь раз покинув его. – Старец Вильтран будет говорить с вами позже.
Гаэрд обернулся к лаиссе, обнял ее за талию, и они направились вслед за воином. Второй шел позади, отрезая путь к побегу. Ласса и лаиссу провели в другую часть дома, распахнули тяжелую деревянную дверь и задвинули засов, как только они оказались внутри маленькой каморки.
- Гаэрд, - всхлипнула Лиаль, но мужчина прижал палец к ее губам, после ласково обвел их по контуру и склонился, ненадолго приникая поцелуем.
- Ты жива, с остальным разберемся, - негромко сказал он и увлек девушку к тюфяку, брошенному на пол. – Миролюбив старец, а темницу имеет, - усмехнулся мужчина.
- Гаэрд…
- Т-с-с, - он покачал головой. – Мне надо подумать.
Лиа положила голову на плечо ласса и замерла, не мешая ему.
Глава 24