Читаем Насмешка фортуны (СИ) полностью

Опустив оружие, Джон наощупь добрался до выхода. Открыв дверь, актаронец сумел рассмотреть распластавшийся на полу силуэт. Приблизившись к Стиву, Гриффит наклонился и приложил два пальца к шее капрала. Проверив пульс и удостоверившись, что Торренс мёртв, Джон выпрямился и приставил пушку к своему подбородку. Как только палец актаронца коснулся спускового крючка, державшая пистолет рука задрожала.

А затем в черепной коробке у Джона будто что-то взорвалось, и сильнейшая боль пронзила его голову. Выронив оружие, актаронец схватился за виски. Когда к боли добавился и громкий звон в ушах, Гриффит не выдержал. Рухнув на колени, Джон закричал во всё горло. А звон становился всё громче. Ища спасение от этой пытки, Гриффит размахнулся и со всей дури врезал головой об пол. Затем ещё раз, ещё и ещё. Лишь когда Джон разбил лоб в кровь, спасительная тьма приняла актаронца в свои объятия.

***

Зайглянувшая в каюту Сайкса, Джилл обнаружила, что парень до сих пор не проснулся. Лёжа на диване, молодой охотник метался во сне, словно в горячке. Лоб его был покрыт холодным потом, а руки тряслись. Джилл, не видевшая раньше напарника в таком состоянии, подошла поближе и, недолго думая, принялась тормошить Спайроу, за что тут же поплатилась. Открыв глаза, резко вскочивший Сайкс схватил мошенницу за горло и опрокинул на диван. Не успела Джилл и пискнуть, как в её висок уткнулось дуло пистолета. Тяжело дыша, охотник только сейчас разглядел свою жертву. Торопливо убрав пистолет и руку от её шеи, Спайроу вытер по со лба, и сел возле ног девушки.

- Это что сейчас было? – спросила Джилл дрогнувшим голосом.

- Ничего. Совсем ничего, - пробормотал Сайкс.

- Ты мне чуть голову не продырявил, идиот психованный! – повысила голос мошенница.

- Не волнуйся, пушка на предохранителе.

- Мозги у тебя на предохранителе!

Спайроу сокрушённо вздохнул и опустил голову. В очередном кошмаре он оказался в крематории, где кто-то, кого охотник не успел разглядеть, затолкал его сначала в гроб, а затем и в печь. Самое жуткое началось уже после этого. Охотник за головами всеми силами пытался выбраться из смертельной ловушки. Не прекратил он попытки даже тогда, когда кожа на лице и руках начала пузыриться и покрываться уродливыми волдырями. Страдая от невыносимой боли и нехватки кислорода, Спайроу вырвался из кошмара в тот самый момент, когда загорелись волосы на его голове.

До конца не отошедший от сна Сайкс хотел было рассказать напарнице, что после выписки его преследуют кошмарные сны, вместе с мыслью о нереальности окружающего мира, но тут же мысленно одёрнул себя. Ни к чему Джилл об этом знать, как и Алексу. Пусть думают, что с ним всё в порядке и не забивают головы всякой ерундой. Заниматься этим будет только он и никто больше.

- Чего хотела? Не просто так ведь мимо проходила? – поинтересовался Спайроу резче, чем хотел.

- Да ничего я от тебя, дебила, не хотела. Это Алексу ты понадобился для очередного дела, - проворчала Джилл, массируя шею.

- А чего сам не пришёл? Или по громкой связи не вызвал?

- Не пришёл сам, потому что ленивая сволочь, косящая под сволочь занятую. А громкая связь временно не работает, - объяснила мошенница.

Сайкс встал с дивана. Он был даже рад, что Алекс сумел найти какую-то работёнку, потому как очень хотел сосредоточиться на проблемах, которые не касаются лично его.

- Некрасиво как-то получилось. Мне, наверное, следует… - попытался извиниться Спайроу.

- Да ладно, проехали. Сама виновата. Теперь сто раз подумаю, прежде чем подкрадываться к спящему дураку с пушкой, - беспечно бросила Джилл, дав Сайксу понять, что зла на него не держит.

Алекса они нашли уже не в его каюте, а на мостике. Старший охотник за головами как раз закончил возиться с модулем, отвечающим за громкую связь на корабле. Удостоверившись, что неполадки устранены, Дроу повернулся лицом к Сайксу и Джилл.

- Пока вы отдыхали, я подыскал для нас одну непыльную работёнку, - сообщил Алекс.

- Ты знаешь что такое отдых? Никогда бы не подумала! – проговорила Джилл с иронией.

- Цена вопроса – девять сотен, одну из которых придётся передать Ньютону, - продолжил Дроу, не обратив внимания на ехидную реплику напарницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги