Читаем Наследница по кривой полностью

Матиаса моя откровенность не тронула. Его зеленые глаза сузились.

— Думаете, я вам поверю? — Он явно решил, что его принимают за идиота.

А вдруг Матиас Кросс и в самом деле идиот? Жаль, если так.

Я пожала плечами, делая вид, что мне глубоко безразлично, верит он мне или нет. Но я лишь делала вид.

— Это правда. Произошла какая-то ошибка.

Матиас отреагировал на мое заявление точно так же, как Банни Листик, — презрительным взглядом.

— Неслабая ошибка, сделавшая вас на сто тысяч долларов богаче, — бросил он и решительно направился вон из кабинета.

Теперь нетрудно было угадать, как повернется разговор с Эдисоном Гласснером. Тем не менее я решила побеседовать с адвокатом — несомненно, есть во мне некоторая склонность к мазохизму.

Как и следовало ожидать, Гласснер не был потрясен моим признанием.

— Вы хотите сказать, что вообще не знали Эфраима Кросса? — переспросил он.

Я энергично затрясла головой.

— Не совсем так. Я не была с ним знакома. Фирма, где я работаю, несколько недель назад вела переговоры о продаже одного из его доходных домов, но сделкой занимался другой сотрудник. Я же близко не подходила к Эфраиму Кроссу. Ни разу.

Пока я говорила, Гласснер оглядывал меня с ног до головы. Крайне неприятно беседовать с человеком, чьи мысли блуждают где-то далеко.

— Мистер Гласснер, мое лицо не там, куда вы смотрите.

Ладно, возможно, я чересчур разнервничалась. Настроение у меня к тому времени совсем испортилось. То тебя в убийстве обвинят, то еще что-нибудь. Гласснер, однако, не смутился и не рассердился. Вид у него был такой, словно он отвесил мне грандиозный комплимент. Вероятно, женщина в моем возрасте должна прыгать от радости, если мужчина останавливает взгляд на ее фигуре.

— Вы и впрямь очень привлекательная женщина, — безмятежно заявил Гласснер и улыбнулся, обнажив свои неестественно белые и страшно ровные зубы. Не иначе, коронки. — Прелестные каштановые волосы, чудесные карие глаза. Неудивительно, что Эфраим так привязался к вам.

Мои чудесные карие глаза смотрели на адвоката в упор.

— Эфраим не привязывался ко мне! Он меня знать не знал!

Гласснер улыбнулся еще шире.

— Гм.

Так и сказал: «Гм». Этот человек — юрист, и единственным выводом, который он сделал из сложившейся ситуации, было «гм», что даже словом-то назвать нельзя!

— Я понимаю, вы хотели бы по-прежнему оставаться в тени, миссис Риджвей, — адвокат с ухмылкой развел руками, — но вряд ли это сейчас необходимо. Мистеру Кроссу вздумалось оставить вам денег, и нет никаких оснований их не….

Мне пришлось перебить его:

— Есть основания! Деньги не мои. Я бы с удовольствием их взяла, но произошла какая-то ошибка. Повторяю: Эфраим Кросс и я не были знакомы!

Гласснер посмотрел на меня с жалостью. Так смотрят на людей, которые божатся — "правда-правда! честное слово!" — в том, что позапрошлой ночью их навестили инопланетяне.

— Миссис Риджвей, Эфраим сообщил нам номер вашей социальной страховки, ваш адрес, он даже сказал, где вы работаете. Ничего не упустил, и, будьте уверены, наша фирма не замедлит исполнить его волю. В очень скором времени вы получите чек заказным письмом. — Гласснер умолк, теперь его глаза сверкали почти так же ярко, как зубы. — Эфраим кое-что рассказал мне о вас. О ваших… э-э… аппетитах.

Очевидно, речь шла не о том, с каким смаком я уплетаю еду. Мое лицо окаменело.

— Мистер Гласснер…

— Зовите меня просто Эдисон. — Адвокат снова просиял улыбкой. Этому человеку подержанные машины бы продавать. — Еще пять дней назад все имущество Эфраима Кросса предназначалось его дорогой супруге. Но, встретив вас, он был просто… скажем так, околдован. Эфраим настоял на изменении завещания. — Гласснер наклонился ко мне. — Надо полагать, вы произвели на него неизгладимое впечатление.

По его лицу блуждала плотоядная усмешка. Чего он ожидал от меня: горделивой радости по поводу признания моих заслуг или возмущенной отповеди? Лично я склонялась к последнему.

— Эфраим также сказал мне, что вы отлично осведомлены о его намерениях, — продолжил Гласснер. — Вы знали, что он собирается оставить вам деньги.

Я моргнула.

— Неужели? — Полный бред. Да как я могла что-то знать, если ни разу в жизни не разговаривала с Кроссом?

Гласснер выбрался из кожаного кресла.

— Знаете, дорогая, — он снова обнажил зубы, — неплохо бы нам обсудить сложившееся положение за обедом. Согласны?

Я по-прежнему разглядывала Гласснера, а в горле у меня запершило. Существует ли связь между моей нынешней репутацией игрушки для богатых мужчин и неожиданным намерением Эдисона Гласснера преломить со мной хлеб? Не склоняюсь ли я к поспешным и несправедливым выводам, порочащим честь и достоинство адвоката?

Ну разумеется!

А может быть, это мистер Гласснер склоняется к поспешным выводам определенного сорта? Ведь он же ясно выразил свои мысли: "гм".

— Спасибо за приглашение, — ответила я, — но, пожалуй, я откажусь.

Гласснер был и впрямь недурен собой — особенно хороши были зубы — и, наверное, поэтому не привык, чтобы ему отказывали. Даже рот открыл от изумления, потом захлопнул, взял меня за руку и со значительным видом пожал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайлер Риджвей

Дела сердечные
Дела сердечные

На своем жизненном пути каждый человек рано или поздно натыкается на стерву. Это так же верно, как утверждение, что временами идет дождь. Вот и Скайлер Риджвей "повезло". Общаясь с неприятной особой, она, разумеется, про себя не раз твердила, что с радостью придушила бы невыносимую Труди. Конечно же, то были лишь слова… Стервы, безусловно, неприятные создания, но смерти они не заслуживают. И все же в один прекрасный день Труди оказалась мертва. И не просто мертва, а убита. И на лбу ее красовалось кокетливое кровавое сердечко — автограф убийцы. Невоздержанной на язык Скайлер тотчас присвоили почетное звание подозреваемой номер один, и карусель расследования закрутилась. Скайлер в который уже раз нужно распутывать историю с убийством, чтобы доказать: она тут ни при чем. И снова надо опасаться убийцы, ибо злодеи, зная о ее детективных способностях, так и норовят отправить на тот свет проницательную и любопытную риэлторшу…Барбара Тейлор Маккафферти живет в США, в штате Кентукки. Она автор детективной серии про Хаскелла Блевинса — ироничного, наивного и симпатичного частного сыщика. Вместе со своей сестрой-близняшкой Беверли Тейлор Херальд она пишет детективы, главными героинями которых являются сестрицы-двойняшки, то и дело оказывающиеся в центре самых невероятных криминальных событий. А также Барбара Тейлор Маккафферти под псевдонимом Тьерни Макклеллан написала серию про Скайлер Риджвей — агента по недвижимости.

Тьерни Макклеллан

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги