Читаем Наследница по кривой полностью

Этот взгляд добил меня. Конечно, я всегда знала, что Джарвис продаст родную бабушку, если ему посулят семь процентов комиссионных за сделку. Но теперь впервые задумалась: а что, если этот глуповатый, жадный до денег выскочка не так прост, как кажется? Способен ли Джарвис на действительно ужасный поступок? Например, убийство? Я и раньше предполагала, что снимок из бумажника мог вытащить Джарвис. Выходит, я была права в своих подозрениях?

В конце концов, не кто иной, как Джарвис, занимался продажей доходного дома Эфраима Кросса. А вдруг со сделкой что-то не заладилось? И Джарвису, чтобы замести следы, пришлось пойти на преступление? Боже, неужто этот толстый, лысеющий коротышка в аляповатом галстуке смог застрелить человека?

Невероятно, и все же…

Я глянула на Матиаса, чтобы понять, какого он мнения о Джарвисе. Матиас засовывал снимок в левый карман рубашки и пристально смотрел на меня, что было совсем не удивительно.

Однако выражение лица Матиаса, в отличие от физиономии Джарвиса, было непроницаемым.

За ту короткую секунду, что я разглядывала Матиаса, Джарвис извлек откуда-то свою визитную карточку. Ума не приложу, как у него это получается. Подозреваю, что Джарвис, на манер фокусника, держит визитки в рукаве, и, как только понадобится, карточка тут же оказывается в ладони моего босса.

Джарвис сунул картонку Матиасу:

— Вот, возьмите. Знаю, Скайлер помогает вам, но…

Риэлторский этический кодекс запрещает агенту открыто переманивать чужого клиента. И Джарвису в оправдание своей выходки пришлось выделывать замысловатые словесные коленца:

— …как я уже говорил, Матиас, вы в надежнейших руках. Скайлер одна из лучших. Однако, поскольку у меня с вашим дорогим отцом были отличные деловые отношения, я буду только счастлив, если мне удастся оказать вам услугу…

При иных обстоятельствах я бы расцарапала Джарвису физиономию за наглую попытку увести у меня из-под носа клиента, но на сей раз сдержалась. Впрочем, Матиас и не был моим клиентом.

— Точно, — обратилась я к Джарвису таким тоном, словно вдруг вспомнила о недвижимости Кросса. — Ты ведь и впрямь недавно занимался продажей какой-то собственности Эфраима Кросса?

Джарвис глянул на меня и поспешно кивнул. Но могу поклясться: в его глазах мелькнул странный огонек.

Я постучала пальцем по подбородку.

— А кто оформлял сделку? Ты говорил, но я запамятовала.

Матиаса, как и Джарвиса, немного удивил мой внезапный интерес к сделке, но я заметила, что Матиас внимательно смотрит на главу фирмы.

— Я не говорил, но это был Эдисон Гласснер. — Обернувшись к Матиасу, Джарвис добавил: — Эдисон — замечательный адвокат. Он делает честь своей профессии. Счастье работать с ним.

Почему Джарвис вдруг принялся превозносить Гласснера, как совсем недавно превозносил меня, было выше моего понимания. Возможно, лизоблюд Джарвис стремился внушить Матиасу, что, по его мнению, все, кто хоть каким-то боком связан с семьей Кроссов, однозначно относятся к категории замечательных людей. Еще немного, и он начнет расточать комплименты их почтальону.

Покончив с обожествлением адвоката, Джарвис неожиданно заторопился.

— К сожалению, меня ждут дела, — сообщил он, глянув на часы. — Очень было приятно наконец-то с вами познакомиться. — Джарвис снова вцепился в руку Матиаса. — Будьте любезны, передайте мои искренние соболезнования вашей очаровательной матушке. И помните, я всегда готов вам помочь. Просто позвоните. В любое время. В любое!

После чего чуть ли не вприпрыжку ринулся к черному «мерседесу», поджидавшему его напротив входа в агентство.

Торопливость Джарвиса показалась мне подозрительной. Не хотел ли он избежать дальнейших расспросов о деле Кросса? И чем объясняется тот странный блеск в его глазах?

<p>Глава 11</p>

Стоя рядом со мной у распахнутой двери в "Кв. футы Андорфера", Матиас задумчиво почесывал бороду, наблюдая за Джарвисом.

Мой босс впрыгнул в «мерседес», завел двигатель и рванул с места, ни разу не глянув в нашу сторону.

За целый день я уже привыкла тупо долдонить одно и то же:

— И кому еще вы собираетесь показать мою фотографию? Старику Радигану на мясном рынке?

Матиас бросил на меня взгляд, от которого я должна была бы провалиться сквозь землю.

— А как иначе я смогу выяснить, видел ли кто-нибудь этот снимок, — произнес он, — если не буду его показывать?

Но я не желала никуда проваливаться.

— А вам не приходило в голову, что тот, кто украл мою фотографию, непременно солжет вам? Неужто вы полагаете, будто вор глянет краешком глаза и признается: "Ах да, я видел эту фотку пару недель назад, еще до того, как увел ее"?

Матиас снова бросил на меня уничтожающий взгляд.

Я опять не дрогнула. Наоборот, набрав в легкие побольше воздуха, решила: будь что будет. Если уж начала перечить Матиасу, то выложу все, что думаю.

— Послушайте, не знаю, в каких вы отношениях с Гласснером, может быть, мне не стоит упоминать об этом. Но разве нельзя допустить сговор между Джарвисом и Гласснером? Я хочу сказать, Джарвис мог запросто вытащить снимок из моей сумки, а Гласснер с той же легкостью мог подделать завещание вашего отца, вписав туда мое имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги