Читаем Наследница достойных полностью

— Леди-хранительница!

Теперь тишина установилась совершенно, стало слышно, как стрекочут цикады. Не сразу, но хватка ослабла. Я дернула руками, освобождаясь. Народ отступил, вокруг нас образовалось пустое пространство. Хозяин Лиды, стоявший на телеге, чуть заметно склонил голову. Остальные тоже поклонились.

— Моя сестра уйдет с нами. Дайте дорогу, — сказала я.

— Благослови наш путь, избранная, — смиренно произнес трактирщик, подавая едва заметный знак слугам.

Мужчины, чуть было не высекшие Лиду, бросились расчищать проход.

Провожали нас шепотом:

— Благослови…

— Благодатная дева, моли Хранителей о нас…

— Леди, пошли счастье…

Первым пробирался Прол с Лидой на руках, за ним, пугливо озираясь, шла матушка, замыкала шествие я с пистолетом.

Мы молчали до самого поворота на Веселье. Кучер понукал лошадку, мы с Пифанией вглядывались в дорожную пыль, не веря, что за нами нет погони. Лида успела натянуть рубашонку и теперь всхлипывала, свернувшись на куче тряпья. Когда замелькали знакомые дома, я обратилась к Пифании:

— Матушка, отвезите Лиду в столицу, пожалуйста.

Та с пониманием кивнула. Девочка завозилась и села, уставившись на меня сухими глазами:

— Куда Гая дела?

Я достала из котомки лежавшую там еще со времени побега из дворца записку с адресом:

— Твой брат ждет тебя здесь.

— Это приют? — недоверчиво спросила Лида.

Я отрицательно покачала головой:

— Он снял квартиру и хорошо ее обустроил.

— Пифания наклонилась к девчушке и самым благожелательным тоном, какой можно представить, сказала:

— За помощью в храм приходите. Не откажем.

Лида не ответила, перебралась на лавку, усевшись рядом со мной, и зашептала:

— Все сорвалось. Дома их поджигала — так все выбежали и даже скотину спасли. Только барахло сгорело. — Она с сожалением вздохнула. — Отраву добыла, в кашу сыпанула — так Мурана противная заметила.

Обняв ее и поправив другой рукой волосы, я прошептала на ухо:

— Уберегли тебя Хранители. Не пачкай душу местью. Каково Гаю остаться одному? Мало что родителей потерял, еще и сестры чуть не лишился.

Лида кивнула:

— До смерти забили бы. Точно.

Мы расстались на площади у гостиницы. За Лиду я была спокойна, она оказалась в надежных руках. Пифания обещала приглядывать за сиротками.

А я?

Со мной рядом был Хранитель — в этом я уже не один раз успела убедиться.

<p>Глава 8 Прощание с проклятым миром</p>

Достать лошадь оказалось делом непростым. Человек, к которому мне посоветовали обратиться, обещал привести послушную лошадку не раньше завтрашнего утра. Поразмыслив, я согласилась. Попутного экипажа в мою сторону, точно, не встретить. Все герцогство бежало от Бараньей башки.

Ожидать торговца я решила в той же гостинице, где мы останавливались в прошлый раз. Человек за стойкой был мне знаком, правда усы на этот раз не выглядели ухоженными, да и костюм казался помятым. Я готова была спорить, что портье лихорадочно организовывал бегство семьи, а за стойкой очутился по недоразумению. Он смерил меня неприветливым взглядом. Не узнал, что было неудивительно. Одежда паломницы, к тому же изрядно заношенная, превратила меня в попрошайку, каких развелось предостаточно — кто-то потерял имущество, кто-то потерялся сам.

Я поспешила напомнить о себе:

— Мы останавливались тут недавно, хотелось бы получить тот же номер.

Глаза портье округлились, но он ответил сдержанно:

— Все дешевые номера заняты. И знаете ли… даже они дороговаты. Обратитесь на постоялый двор.

— В прошлый раз мы ночевали в апартаментах, — я проигнорировала совет и напомнила: — вы тогда мышей травили.

— А-а-о-о-у, — вгляделся мне в лицо усатый, — счастливая пара… у вас еще мальчик-служка был…

Рассыпавшись в извинениях за невнимательность, он назвал сумму. Я положила монеты на стойку:

— Дорогу помню. Прошу, пришлите кого-нибудь, кто поможет достать добротный костюм для верховой езды.

— Жена принесет подходящую одежду, леди! — крикнул он мне вслед.

Я душевно полежала в ванной, облачилась в местный халат, вышла в гостиную и обнаружила на креслах три стопки. Развернула и разложила на диване лосины из плотной ткани, блузу и жакет. Вторым комплектом оказалось нарядное нежно-сиреневое платье с пышной нижней юбкой и шляпка с вуалью. Третьим — ночная сорочка и пеньюар из белого кружева. Я улыбнулась: на портье мой серый наряд произвел большое впечатление, раз он позаботился о полной смене стиля. С сожалением я собиралась отказаться от платья. Завтра отправлюсь верхом, оно не пригодится. Так я и заявила забежавшей вскоре модистке. Она горячо убеждала взять все практически за бесценок, и я не устояла. Глянув на мои поношенные туфли, шустрая женщина пообещала принести сапожки. Она сняла мерку и уже через час я стала обладательницей вороха нарядов, пары сапог для верховой езды и ботиночек на небольшом каблучке. Расспрашивать, откуда такой выбор, не стала. Скорее всего, вещи вынужденно бросила сбежавшая в столицу дамочка, но они были новыми, чистыми, хорошо мне подошли, а мешковатый серый наряд, не только запачкался, но и надоел до омерзения.

Перейти на страницу:

Похожие книги