Читаем Народный быт Великого Севера. Том I полностью

Когда посланный своею злою супругою смирный мужичок пришел к мельнику и стал просить его позволить смолоть рожь, то мельник, видя и зная его крайнюю нужду и ужасную бедность, сжалился над ним и позволил ему бесплатно перемолоть свою рожь. Мужичок, поблагодарив доброго мельника, принялся за размол, и так как ржи было немного — всего только на один хлеб, — то он скоро и смолол ее.

Смоловши рожь, наш мужичок собрал муку в принесенную с рожью чашку и направился себе в обратный путь к своему дому. Но, видно на его уж несчастье, подул вдруг такой сильнейший ветер, что в одно мгновение сдул всю муку из его чашки, и он принужден был возвратиться домой безо ржи и без муки, с одною только пустою посудою. Но помочь беде было нечем, и приходилось волей-неволей подчиниться злой судьбе, да кроме того, что приходилось теперь оставаться без хлеба, — еще нужно было дома ожидать величайшей неприятности от его злой дражайшей половины, и поэтому бедный мужичок шел домой скрепя сердце и ожидая всяческой ругани и брани.

И действительно, едва только успел переступить порог он, и рассказал своей жене о случившейся беде, как та, что сорвавшаяся с цепи злая собака, накинулась на своего бедного и безответного мужа, и на чем свет стоит, принялась всячески ругать и бранить его. Уж как только не ругала и не бранила его: на все-то лады! И видя, что муж ей не прекословит, она еще пуще рассвирепела и принялась, что есть мочи, бить и колотить своего смирного, как теленок, мужа.

Колотила она его до тех пор, пока не уморилась сама. Уставши от битья, она снова принялась ругать его, а затем стала посылать его к ветру, который муку из чашки развеял, чтобы он, муж, потребовал с того ветра за причиненный убыток, и получил бы с него деньгами или мукой столько же, сколько было у него в чашке, когда он шел домой к себе.

Вытерпев столько мучений, и перенеся от злой жены своей такие тяжкие побои, бедный мужик не знал теперь, что и делать ему: возражать жене он не смел, а идти с требованием к ветру — не знал куда. Но чтобы не нажить еще большей беды и не вызвать на свою голову новых неприятностей и побоев, мужик, ничего не сказав против бессмысленного желания злой ведьмы-жены, надел шапку и вышел вон из дому.

Выйдя из дому и отойдя на далекое расстояние от избы своей, бедный мужичок залился горькими-прегорькими слезами, и пошел, сам не зная куда, продолжая во всю дорогу горько плакать, и за слезами — сам того не заметив как, зашел в дремучий и огромный лес, и, не ведая дороги, стал по тому лесу ходить без всякой цели. Вдруг навстречу ему попалась старуха, и, увидев плакавшего мужичка, была очень удивлена его приходом сюда, и, остановив беднягу, обратилась к нему со следующим вопросом: — «Скажи мне, добрый человек, куда идешь ты, куда путь держишь, и как тебя занесло сюда в эту сторонушку: ведь сюда и птица-то мало залетает, и зверь-то редко забегает?» Увидев старушку и обрадовавшись, что встретил хоть живого человека, да к тому же еще с таким участием отнесшегося к нему в его горе, он, мужичок, тотчас же и охотно ответил спросившей его старушке: — «Матушка-старушка, завела меня сюда неволя», — и тут же рассказал он про свою напасть, так нежданно-негаданно постигшую его. — «Ходил я на мельницу рожь молоть, и смолотивши, высыпал муку в чашку и пошел себе домой. Только что вышел я с мельницы, как ни с того ни с сего — подул вдруг такой сильный ветер, что всю муку мою, до последней пылинки, выдул сразу из чашки и пришлось мне без муки и безо ржи, с одними пустыми руками возвратиться домой. Когда я пришел домой и рассказал о приключившейся беде злой жене моей, то злая баба, как лютый зверь накинулась на меня и всячески, как нельзя хуже изругала, а потом и избила меня и прогнала вон из дому, заставляя меня, чтобы я шел к тому ветру, который сдул всю муку мою из чашки, и потребовал бы с него за причиненный убыток наличными деньгами или мукою столько же, сколько нес я обратно с мельницы. И вот теперь я хожу и ищу везде ветра, да к несчастью моему, не знаю, где найти его».

Выслушав со вниманием печальный рассказ бедного мужичка, старушка сказала ему: — «Иди за мною. Я мать ветрова. У меня их четыре сына: первый — восточный, второй — полуденный, третий — западный и четвертый — полуночный. Так скажи же мне теперь, который из них муку у тебя раздул». «Полуденный, матушка», проговорил мужичок. Старуха повела мужика далее, в глубину леса, и, приведя его к небольшой хижинке, ввела в нее и сказала ему: — «Вот, мужичок, я здесь живу. Ты пока полезай на печь и там хорошенько укутайся. В скором времени и все детки мои домой прибудут». «А для чего же, бабушка, ты велишь мне укутываться?» — «А для того, — отвечала ему старуха, — что сын мой, полуночный ветер, очень холоден и может зазнобить тебя».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология