Читаем Народный быт Великого Севера. Том I полностью

Он и пошел домой, никуда уж не заходил и пришел к берегу, где старик кормой пристает. Он и говорит, когда старик его перевез: «зачем ты кормой пристаешь, приставай носом; кого свезешь, тот и останется, а ты выйдешь». Старик с тех пор стал носом приставать. А тот к той избушке пришел, где старик со старухой живут; в избушке нет никого; ни старика, ни старухи нет — они ушли и умерли, а на дверях написано в избе: «померли». Потом пришел к женщинам, что воду черпают. Женщины и спрашивают: «что нам будет?» Он и говорит: «ничего вам не будет — подливали воду в молоко и в вино». Он опять пошел, пришел к киту. Кит спрашивает: «хороший человек, что мне будет?» Он говорит: «если всех, которых проглотил, найдешь, тогда выйдешь с этого места» Кит пошел искать, всех нашел, и вышел из этого места. Этот мужик пошел домой к матери и отцу. Отец да мать обрадовались. Он стал благословения просить жениться: «Дадите ли (т. е. позволите ли) жениться на ком-нибудь?» Они благословили. Он женился на девке на бедной. Они давку заправили и стали торговать. И сказка вся. (Нотозеро).

(Архангельской губ., Кольского уезда, из быта русских лопарей).

СКАЗКА О ЦАРСКОМ СЫНЕ

Жил был царь с царицей, и у них между собою было согласно. Царь до того любил свою жену, что даже всегда она находилась при нем, когда он делал и суд над народом. Сам он судил более по правде, а царица же сплошь и рядом поступала не по правде. Раз пришла к им судиться с мужем женщина и царь рассудил их правильно: мужа оправдал, а жену признал виноватою.

Царица, напротив, оправдывала жену и когда на сем настояла, то находящийся в утробе матери младенец вдруг сказал: плеха по плехи и тянет. Она рассердилась на него и про себя подумала: рано стал соваться, а когда родишься, тогда мне не будет от тебя и спокою. Устрою же я с тобой штуку.

Наконец она родила сына, и хотела его было сейчас же убить, но стало жаль, и страшно самой это было сделать. Она позвала солдат, отдала им младенца, приказала его убить и ей принести от него сердце. Солдаты также сжалились над младенцем, они поэтому отдали его на воспитание пастуху; вместо же его убили маленького ягненка и сердце от него принесли царице. Сердце это царица приказала изжарить и за столом его съела. Царь однако знал, что у ней родился сын и вот, чтобы скрыть пред царем свое злодеяние, она послала своих служанок купить ей другого младенца. В это время родился сын у кузнеца и у него-то вот и купили его и принесли к царице. Младенца этого растили как царевича, но лишь только он немного подрос, как сталь заниматься только молотками и ими коваль железо. Царь не понимал и удивлялся, что сын его только занимается кузнеческим ремеслом. Игры его все были около этого ремесла.

Когда же сын пастуха — царевич подрос, то он во время игр всегда хотел быть большим между своими ровесниками и нередко между ними делал суд. Наконец все его ровесники и он сам сказали: выберем мы из среды своей царя, будем его слушаться, и он будет нас судить. Царевич — сын пастуха, сказал: купим все мы по свече и станем с ними на восток и у кого свеча сама собой загорится, тот и будет царем. Сказано, сделано. Свечи купили, стали лицом на восток, и стали молиться, чтобы Бог указал им Царя. Вскоре свечка царевича загорелась, и все ровесники признали его своим детским царем. Когда кто-нибудь во время игр кого-нибудь обидел, то сейчас же и делал суд. Судил же он всегда по правде и никого напрасно не обижал. Молва об этом прошла везде, и нередко к детскому царю обращались и взрослые люди, которые были почему-нибудь неправильно судимы настоящим царем и царицей. Он и эти дела всегда решал справедливо.

Раз одна бедная женщина попросила муки блюдо и с ним пошла домой. Подул сильный ветер и у ней все разнес, не оставив ни пылинки. Она с горя пошла к царю и царице жаловаться на ветер. Царь выслушал жалобу бедной старухи на ветер, посмеялся над ней и сказал: глупая ты бабка, как я могу судить ветер?

Бабка была этим недовольна очень и сказала: ну, когда ты не мог рассудить меня с ветром, я пойду к детскому царю. Он рассудит справедливее. Царь и над этими словами посмеялся и сказал: поди, посмотрю я, что ты там получишь.

Старуха сейчас же от царя пошли, и пришла к детскому царю и сказала: царь-отец, рассуди меня с ветром! Я попросила муки, понесла на блюде, ветер пал, все раздул и меня оставил голодною.

Детский царь выслушал жалобу со вниманием, пожалел старуху и сейчас же послал своего человека, в гавань за капитанами, которые пришли вчера. Капитаны судов на зов его немедленно явились. По приходе их детский царь спросил их: когда вы пришли сюда?

Вчера вечером, ответили они.

Ну это хорошо, но что для вас лучше, ветер или тихо?

Конечно, ветер для нас лучше всего. Не будь его, нам бы сюда и не придти вчера.

Так вам это и хорошо, а вот бедная бабка плачет, что у ней ветер разнес с блюда последнюю христорадную горсть муки, поэтому вы, как бы виновники ветра, и заплатите ей за муку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология