Читаем Народные повести и рассказы Южной Индии полностью

Стиральщик принял это предложение.

— Боюсь только, — сказал он, — что вор еще издали узнает вас по дорогим одеждам и украшениям. Да и ваш отряд может его отпугнуть.

Сын советника велел сопровождавшим его воинам отъехать, снял с себя все одежды и украшения, отдал их на сохранение стиральщику, а сам спрятался в большом кувшине. Стиральщик связал все его вещи в узел, тихонько пошел домой и зарыл их вместе со всем награбленным добром.

Сын советника тщетно пробовал выбраться из кувшина, все его тело одеревенело. Лишь на рассвете воины подъехали к реке. Услышав их голоса, сын советника закричал:

— Я здесь, в кувшине.

Когда удивленные воины вытащили его из кувшина, он попросил у одного из них накидку и строго-настрого предупредил весь отряд:

— Смотрите не проговоритесь о том, как нас обманул этот мошенник.

— Ну, поймали вы его? — спросил на другой день царевич.

— Нет, — сгорая от стыда, признался сын советника. — Этот вор, видно, колдун. Он наслал на меня сон, — солгал он, пытаясь оправдать свою неудачу. — Изловить его — дело немыслимое.

— Нынешней ночью я сам схвачу и свяжу негодяя! — воскликнул разгневанный царевич.

Когда вор узнал об этой угрозе, он довольно усмехнулся.

«Настало время осуществить клятву моей матери», — решил он.

Вор купил на базарной улице семена арековой пальмы, табак, сладости и уложил все это в мешок. Там же он купил небольшой зарешеченный светильник, немного горючего масла и две пальмовых циновки. Затем переоделся комутти сеттияром[36], расстелил циновки на обочине пустынной загородной дороги, зажег светильник и разложил все свои товары.

Между тем царевич в сопровождении тысячи всадников объехал весь город и, не найдя никого подозрительного, решил, что вора лучше всего перехватить на загородной дороге.

Заметив вдалеке огонек, он подъехал к тому месту, где сидел торговец.

— Почтенный сеттияр, — обратился к нему царевич, — почему ты торгуешь здесь, за городом, и в такое позднее время?

— Этим путем по ночам часто проходят воры, — дребезжащим стариковским голосом ответил ему сын. — Все они покупают у меня бетель, арековые семена, табак и еду. Я наживаю вдесятеро больше обычного. Поэтому-то я и торгую здесь.

Царевич подумал, что с помощью торговца он может легко задержать вора.

— Ты можешь оказать нам важную услугу, — молвил он. — Вот уже два дня никому не удается изловить одного ловкого мошенника. Сегодня я сам лично выехал на его поимку. Если ты поможешь мне в этом деле, я пожалую тебе много золота и несколько деревень. Только сообщи нам, когда он появится, а уж мы его не упустим.

— Хорошо, — согласился лжеторговец. — Боюсь только, что он и близко не подойдет: испугается вас. Если вы хотите его поймать, послушайтесь моего совета. Разделите ваш отряд на три части и велите своим войнам отъехать подальше. И предупредите их, что бы они не приближались, пока вы их не позовете. Достаточно вас одного.

Когда царевич разослал свой отряд в трех направлениях торговец продолжал:

— Если вор завидит вас в этом одеянии, он сразу же убежит. Снимите с себя все дорогие вещи и спрячьтесь в этом мешке. Как только вор подойдет, я сделаю вид, будто хочу достать табак, и развяжу мешок. А вы уж хватайте вора!

Царевич последовал и этому совету. Его сын быстро перевязал мешок крепкой веревкой, вскочил на отцовского коня и позвал воинов.

— Вор в этом мешке, — сказал он им. — Возьмите его!

Он несколько раз стегнул хлыстом по мешку, затем поехал домой, выкопал ранее краденное им и припрятанное добро и покакал во дворец.

Мешок принесли на заседание государственного совета, и вскоре известие о том, что царевич схватил вора и отыскал все похищенное, собрало весь городской люд.

Сын царевича сильно походил на своего отца. Даже сам махараджа не заметил разницы между сыном и внуком. Он похвалил и радостно обнял мнимого царевича, и все, кто был во дворце, почтительно его приветствовали.

Подлинный же царевич сидел в мешке, согнувшись в три погибели, и, умирая от стыда, думал: «Ну и пройдоха этот вор!»

— Эй, вор! — крикнул махараджа. — Откуда ты родом?

— Говори правду! — сказал сын царевича и легонько ударил хлыстом по мешку.

Изнутри послышался яростный вопль:

— Я не вор! Я ваш сын. А настоящий вор — тот, кто разговаривает с вами.

В полном смятении махараджа и советники поспешили развязать мешок. Из него, не зная, куда деваться от позора, вылез полуголый царевич.

Изумленный сходством отца и сына, махараджа спросил юношу:

— Кто ты такой? Скажи мне всю правду.

Внук сложил ладони и с поклоном ответил:

— Ваше величество! Если вы хотите знать, кто я, пригласите сюда жену царевича, — ту, что заперта в отдельном доме, — и она вам все объяснит.

«Здесь скрывается какая-то тайна», — понял махараджа и, обращаясь к сыну, сказал:

— Сейчас же вели освободить дочь торговца и привести ее сюда. И не вздумай упрямиться

Царевич приказал доставить ему ключ и послал за своей женой.

Дочь торговца уселась на отведенное для царских дочерей место, отгороженное завесой, и, указав на своего мужа, молвила с насмешливой улыбкой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика