Читаем Народ полностью

- Я позаимствовал идею у одного гарпунщика, когда плавал на китобое, - объяснял ей Куки, пришивая к внутренней обивке гроба очередной карман. – Он был пьяницей, конечно. На нём было больше татуировок, чем можно увидеть на эдинбургском Фестивале, и к тому же он затачивал зубы напильником. Но он повсюду таскал с собой гроб, чтобы в случае внезапной смерти гарантировать себе настоящие похороны по христианскому обычаю, вместо традиционного зашивания в парусину с ядром в ногах для компании. Я много размышлял об этой его привычке – отличная идея, но она нуждалась в некотором усовершенствовании. Так или иначе, на том китобое я долго не задержался – у меня в кишках вроде как жуки завелись, и я сошел на берег в Вальпараисо. Теперь мне кажется, это было скрытое благодеяние Господа, потому что тот китобой явно должен был плохо кончить. Я видел за свою жизнь парочку сумасшедших капитанов, но их капитан явно совсем съехал с катушек. А если капитан сумасшедший, значит свихнулся весь корабль, можешь мне поверить. Я частенько гадал, что же с ними стало потом.

Дафна закончила готовить очередную порцию пива и вышла из хижины. Немного спустившись по склону, она могла отчётливо видеть небольшой утёс, господствовавший над бухтой. Мау был там, и с ним команда пушкарей, в том числе почему-то и Тонковьюнная Женщина тоже.

"Пушки бесполезны, - подумала она. – Он и сам наверняка знает. Так зачем же он всем этим занимается?"

С утёса донёсся крик "Бум!" и она вздохнула…

Двое из Джентльменов Крайнего Случая выбежали на палубу и присоединились к капитану, стоявшему у борта.

- Что за переполох? – спросил мистер Блэк. - Мы ведь еще не достигли архипелага Дня Матери, конечно?

- Вперёдсмотрящий сказал, что видел сигнальную ракету, - пояснил капитан, осматривая горизонт в подзорную трубу. – Похоже, какой-то бедняга потерпел кораблекрушение, смею заметить. Вон там остров. Его нет на картах. Формально говоря, мистер Блэк, мне нужно ваше разрешение, чтобы изменить курс.

- Конечно, вы должны, гм, изменить курс, капитан, - ответил мистер Блэк. – Хотя я вижу, что вы и так уже сделали это.

- Верно, сэр, - осторожно заметил капитан. – В море свои законы, понимаете ли.

- Прекрасно, капитан. Конечно же, я должен прислушиваться к вашим советам.

Повисло минутное молчание, потому что никто не хотел вслух упоминать о случае с королевской дочерью.

- Я уверен, что Робертс позаботился о ней, сэр, - промолвил, наконец, капитан, продолжая пристально рассматривать дальний остров.

- Очень любезно с вашей стороны.

- Кроме того, - весело продолжал капитан, - мне кажется, что мы наткнулись на этого потерпевшего крушение моряка весьма удачно. Не будь его, кто-нибудь другой мог бы открыть этот остров раньше нас. Я вижу костёр на берегу, и человека, который рыбачит с… - он замолчал и подрегулировал подзорную трубу. - …хм, похоже, он рыбачит, сидя в плавучем гробу.

На следующий день учебной тревоги не было. Зато она была днём позже, и Мау признал, что на этот раз всё прошло неплохо. Каждое утро пушкари всё лучше и лучше кричали "Бам!" И каждый день Дафна гадала, что же на самом деле задумал Мау.

<p>Глава 13</p>Соглашение

Разбойники появились перед рассветом.

Они приплыли под грохот барабанов, освещая себе путь факелами, сиявшими в тумане, словно маленькие красные солнца.

Уши Мау слышали их. В его глазах отразился свет их факелов. Тогда он пробудился от своего не-вполне-сна и ощутил – пришло будущее.

"Как такое происходит?" – гадал он. В самый первый день, когда он нёс ночную вахту на берегу, охраняя Народ, он уже знал, что они придут. Словно получил сообщение из грядущего. Он много раз использовал этот приём – серебристую нить, за которую подтягивал к себе старательно воображаемую картинку. Но теперь будущее словно само потянуло его, чтобы он оказался именно в это время именно в этом месте.

- Они здесь, - прошептал кто-то у него за спиной.

Он посмотрел на Неизвестную Женщину. Раньше она редко проявляла эмоции, но теперь выражение её лица напугало Мау почти до смерти. Это была ядовитая ненависть в чистом виде.

- Звони в колокол! – скомандовал он, и женщина побежала по песку пляжа.

Мау попятился, продолжая вглядываться вдаль. Тумана он не ожидал. Он не видел его в своём воображении!

Звон колокола "Свит Джуди" разнёсся над лагуной. Мау бросился по тропе к хижинам, и с облегчением разглядел смутные фигуры, спешащие по местам сквозь влажные волны тумана. Где солнце? Уже время рассвета!

В Нижнем лесу проснулась и звучно рыгнула первая птица-прадед, немедленно атакованная своим заклятым врагом.

- Ваарк! Ты, старый лживый лицемер!

И тут же, словно по сигналу, разразился утренний хор. Каждая птица, лягушка, жаба и букашка в Нижнем лесу принялась орать изо всех сил. С востока разлился золотистый свет и начал пробивать бреши в сплошной стене тумана. Чудесная картина, если не обращать внимания на чёрно-красные боевые каноэ, усеявшие гладь моря. Большинство из них были слишком велики, чтобы пройти в лагуну, поэтому они причалили к Малому Народу, и на песок один за другим начали спрыгивать воины.

Перейти на страницу:

Похожие книги