Доули вздохнул облегченно и поискал глазами капрала. Тот важно восседал на своем посту, исподтишка наблюдая за его столиком. Увидев, что сержант освободился, Линтон слез с высокого табурета, многозначительно подмигнул Доули и кивком головы пригласил в свои апартаменты.
Доули не преминул воспользоваться любезным приглашением, и оба они скрылись за дверью, ведущей в святая святых бара «Беспечные овечки» винный погреб.
…Бенсон сдержал обещание. Уже в четверть одиннадцатого Доули трясся на заднем сиденье пятнистого «Лендровера».
Целый час «Лендровер» терпеливо пожирал пыль пригородных проселков, а затем нырнул в заросли. Еще минут двадцать упорная машина пыхтела в них и наконец уткнулась в ограду, густо оплетенную лианами и какими-то колючими побегами.
За оградой виднелась розовая крыша аккуратненького двухэтажного домика. К домику со всех сторон подступала буйная тропическая поросль.
Сразу за зеленой оградой путь преграждал еще и забор из колючей проволоки Доули готов был биться об заклад, что через проволоку пропущен электрический ток, впрочем, проверить верность своей догадки не рискнул.
Вдоль забора расхаживал бравый молодец с автоматической винтовкой и немецкой овчаркой на коротком поводке. При виде непрошеных гостей собака навострила уши, припала на задние лапы и, грозно рыкнув, изготовилась к прыжку. Однако ее поводырь узнал Бенсона и коротко рявкнул. «Рядом! Свои!» Странно, но эту команду он отдал на немецком. Видимо, пес не понимал иностранные языки.
Овчарка послушно, хотя и неохотно, привстала и пошла рядом, настороженно сверкая умными и злыми глазами.
Бенсон, не обращая внимания ни на собаку, ни на часового, уверенно зашагал по усыпанной гравием и желтым песочком тропинке прямо к домику. Доули поспешил за ним.
На крыльце домика тоже торчал часовой.
Этот, при виде Бенсона, вытянулся в струнку и вскинул в приветствии руку. Бенсон небрежно ответил, Доули еще раз убедился, что «Черная вдовушка» — не последняя пешка на шахматной доске, в то же время Доули покоробил приветственный жест часового — отставной сержант, как истинный янки, терпеть не мог «наци». Но… приходилось терпеть.
Бенсон уверенно потянул на себя дверь и галантно пропустил Доули вперед. Затем они поднялись на второй этаж и очутились в приемной Крафта. Здесь, как и полагается, их встретил секретарь, более походивший на боксера-тяжеловеса.
Секретарь-тяжеловес лениво пожал руку Бенсона и уставился на его спутника. Обследовав Доули с ног до головы взглядом, осведомился:
— Этот?
— Этот, — подтвердил Бенсон.
— Оружие есть? — секретарь снова обратил неласковый взор на Доули.
— Есть, — пожал плечами сержант.
— Давай сюда.
Доули вынул из заднего кармана маленький револьвер и выложил его на край стола.
— И это ты называешь оружием? — презрительно фыркнул секретарь и сграбастал револьвер.
Тот утонул в его широкой лапе.
— Чтобы сделать в твоей башке дырку с тридцати шагов, и этой хлопушки хватит, — доброжелательно буркнул Доули.
— А попадешь? — усомнился секретарь-боксер.
— Можем попробовать, — предложил сержант.
— Э, Бобби! — рассмеялся Бенсон. — Упаси тебя Господи пробовать. Парень отвечает за свои слова — дырку сделает, не успеешь глазом моргнуть.
— Ладно. Валяйте. Крафт ждет.
Кабинет провинциального фюрера Крафта поразил скудостью обстановки. Четыре плетеных стульчика, стол, две худосочные циновки на полу, да портрет какого-то деятеля в черной форме с крестами на груди — вот и все убранство.
Сам Крафт — поджарый, длинный старик с бескровными тонкими губами, надменно задранным подбородком и колючими глазками под лохматыми бровями оставлял весьма зловещее впечатление.
Отставной сержант не испугался бы и целой сотни чертей, но таких вот старичков побаивался.
— Садись, — проскрипел Крафт, и Доули осторожно примостился на краешке стула.
— Терпеть не могу пустых болтунов, — заявил Крафт без всякой связи с предыдущей фразой. — Ты искал Крафта — он перед тобой. Говори, но покороче.
— Нам нужно оружие.
— Ха… Кто тебе сказал, что у меня есть оружие? И кто это мы?
— Мы — это я и еще кое-то, — искренне сознался Доули и счел нужным добавить: — Мы здесь считаемся сами по себе и готовы платить хорошие деньги за хороший товар. Что касается рекомендаций… Наши влиятельные друзья с берегов Потомака посоветовали обратиться в контору Крафта. Мистер Хавьер присоединяется к рекомендации. Это все.
— Гм… Много лишних слов… Какое оружие и сколько вам надо?
Доули порылся в нагрудном кармане и протянул Крафту лист бумаги, аккуратно сложенный вчетверо. Крафт развернул лист и углубился в чтение. Лицо его оставалось непроницаемым, пока он не добрался до середины обширного списка.
В этом месте лохматые брови Крафта удивленно поползли вверх, и он поднес лист ближе к носу.
— Ха… Вы что, собираетесь бомбить дворец президента?
— Нет.
— Тогда зачем вам «Супер-Кобра»[17] и напалмовые бомбы?
— Мы же не спрашиваем: где вы собираетесь это достать? — насупился Доули. — Повторяю: «мы платим хорошие деньги, и наши друзья…»