Читаем Наполеон полностью

   — Ах да, этот милый капитан. Он мил, он очень мил. Но он не такой красивый, как вы, дорогой Нил.

Однако допрос продолжался.

   — Вы сказали ему неправду.

   — Ну что вы, Нил. Я сказала правду. Я сама писала письмо под диктовку Наполеона относительно приготовлений к лету. Где устроить ночлег, где кухню и всё такое...

   — Почему же вам сейчас так весело?

«Попалась», — подумал полковник. То же самое подумала Полина.

   — Ну разве не смешно сейчас думать о планах Наполеона на лето? Смешно и печально одновременно. — Она глубоко вздохнула.

Но это прозвучало неубедительно. Полковник с силой сжал её руки, причинив боль.

   — Куда уехал Наполеон? — грубо спросил он.

   — Нил, вы делаете мне больно.

Он продолжал сжимать её руки с прежней силой. У него появилось восхитительное ощущение собственной силы, и ему очень захотелось хорошенько встряхнуть её. Княгиня уже жалела о том, что начала этот разговор.

Он оказался не таким уж болваном. И потом, никто с ней так жестоко не обращался.

   — Он уехал во Францию, да? — гневно спросил он.

   — Клянусь вам, он ничего мне не сказал. Вы так жестоки, Нил. Отпустите меня! — с внезапной яростью, властно закричала она.

Он сделал так, как она хотела. Противники заняли исходные позиции. Грудь её вздымалась, кисти рук занемели, и она судорожно растирала их. У неё возникло сильное желание покинуть поле боя. Что за унижение — быть избитой и покалеченной этим дураком! Но и у неё было чувство Долга. И оно говорило, что полковника нужно задержать как можно дольше, чтобы корабль уплыл без него. Тогда она посмеётся! И она пошла с козыря. Внешне успокоившись и приняв трогательное и обиженное выражение лица, она положила руку к нему на колено и сладко промолвила:

   — Я знаю, Нил, вы ревнуете меня к капитану, правда? Не нужно этого делать. Но должна вам сказать, я тоже ревнива. Зачем вы ездили в Ливорно?

   — Я уже говорил вам, Полина. Я ездил в Лукку, на водный курорт.

   — И также во Флоренцию?

   — Ну да. Я ездил во Флоренцию. У меня там были кое-какие дела.

Княгиня вздохнула:

   — Говорят, что у вас там женщина?

   — Разумеется, у меня есть там друзья, — натянуто ответил полковник.

   — Если бы вы не покинули остров, вы могли бы остановить Наполеона. Он всегда прислушивался к вашим советам, я знаю.

Она была уверена, что сейчас насмехаться над ним не следует.

   — Что бы я мог сделать? Меня бы арестовали.

   — Нет, нет. Наполеон бы вас не тронул. Он не хотел ссориться с англичанами. Конечно, если бы вы были здесь, он бы не уехал...

   — Вы говорите ерунду, — со злостью проговорил полковник. Всё это точь-в-точь было похоже на его собственные соображения.

   — Бедный Нил, интересно, что напишут о вас в книгах по истории. Напишут ли, что, когда Наполеон бежал с острова, британский уполномоченный находился в объятиях мадам...

   — Полина, это неправда! Вы не должны говорить такие вещи!

   — Я не буду говорить, Нил. Не бойтесь. — Она встала, высвободив руку. — Но будут говорить другие.

Она двинулась прочь. Вскочив с места, он бросился за ней, объятый противоречивыми чувствами. Больше так продолжаться не могло.

   — Полина, вы отлично знаете, что заставило меня поехать в Лукку. Я поехал ради вас!

Ну вот. Наконец-то всё вышло наружу. Он надеялся, что она будет тронута его признанием и скажет, почему не приехала к нему.

Но Полина смотрела на него так, будто он сошёл с ума.

   — Ради меня? Что это значит, сэр Нил?

Полковник начал заикаться от волнения:

   — Я думал... я думал, вы приедете в Лукку. Вы дали мне понять на балу... Разве не помните, Полина?

   — Я не помню ничего, — она гордо вскинула голову. — И если вы намекаете, полковник, что я, урождённая Бонапарт, а в замужестве Боргезе, договорилась с английским шпионом встретиться с ним в каком-то итальянском городке, то вам лучше навсегда забыть об этом!

Она была само достоинство и оскорблённая добродетель, но искорки в её глазах раскрыли ему правду.

   — Вы дьявол! — прошептал он и стал надвигаться на неё, обуреваемый яростью и страстью. Просто изнасиловать её, подумал он, будет недостаточно. Но она остановила его взглядом, как иногда человека останавливает пощёчина.

   — Стойте, где стояли, полковник, иначе я позову гвардейца. Да, сэр Нил, возможно, я дьявол. Но я, урождённая Бонапарт, никому не позволю сделать ничего плохого моему брату, великому Бонапарту. Вы шпионили за ним, вы плели заговоры и рассказывали о нём всякие небылицы. Вы настроили весь мир против него. Вы — ничто. Он — величайший из всех людей. Вы могли задержать его, когда он уже принял решение, и я сказала себе: «Я очарую этого шпиона, сделаю его своим рабом и отошлю с острова». Наполеон ничего не знал об этом. Даже теперь он не знает, что это я помогла избавиться от вас. Разумеется, в конце концов вы бы уехали — ведь вы же не можете вечно жить без прекрасной Бернотти? Но это я — Полина Бонапарт — выбрала время вашего отъезда и подарила Наполеону свободу. Я внесла свою скромную лепту. И вы удивляетесь, сэр Нил, что я крайне горда и счастлива этим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие властители в романах

Похожие книги