Читаем Напарница полностью

Его лицо вдруг стало каменным. Он вернулся к первой странице и принялся рассматривать фото мужчины. Изменения сроком в двенадцать лет сказывались, но всё же, Майкл понял, где он видел Питера МакКалистера.

— Бренда… Напомни ещё раз, с кем пошла встречаться Алиса?

— С Хизер, — Бренда перевела взгляд на листы факсовой бумаги, и глаза её раскрылись от ужаса. — Это она?

— Давно она ушла?

— Час назад…

Капитан уже набирал номер Алисы.

— Ну… Давай! Бери трубку! — он с силой ударил ладонью по столу, когда электронный голос в телефоне перевел его на голосовую почту. — Это не Хантер. Мы ошиблись с самого начала.

________________

Алиса шагала вглубь парка, как ей объяснила Хизер. Дойдя до конца аллеи, она крикнула:

— Хизер, я здесь!

Из кустов выскочила растрёпанная Хизер и бросилась обнимать девушку.

— Мелисса, как хорошо, что ты пришла! Я чуть с ума тут не сошла. Он сидит и молчит… Мне было так страшно. Пойдем, он там…

Хизер схватила девушку за руку и потащила вглубь кустов. Под одним из деревьев, спиной к девушкам, прямо на земле сидел мужчина в толстовке с капюшоном. Алиса замешкалась, перебирая в голове слова, которые хоть как-то могли оправдать её перед Мэттом. Она подошла к нему, положила руку ему на плечо.

— Мэтт, я должна извиниться…

В этот момент человек в толстовке обернулся. Это был не Мэтт. Что-то тяжёлое опустилось ей на затылок, и Алиса провалилась в темноту.

<p>Глава 13</p>

Капитан приказал почесать парк вдоль и поперек, узнать и проверить домашний адрес Хизер МакКалистер. Сам же поехал в Бридж, в гостиницу, которую они посещали вместе с Алисой, поручив лейтенанту через бывшего начальника участка, ныне — старшего инспектора управления полиции Мунса, добыть ордер на обыск. Он открыл пинком дверь и вошёл внутрь. За стойкой сидела женщина.

— Здравствуйте. Чем могу…

— Где МакКалистер? — перебил её капитан.

— Кто, простите?

— Питер МакКалистер. Он работал у вас за стойкой регистрации.

— Здесь работал только Джефф…

Капитан протянул ей фото.

— Этот?

— Похож, — кивнула женщина. — Только Джефф старше. А что случилось?

— Где он?

— Я… я не знаю… Он уехал несколько дней назад…

— Мы здесь всё обыщем.

— Но, — попыталась возразить сотрудница гостиницы, но её уже никто не слушал.

Капитан обращался к полицейским, которые приехали с ним:

— Коннор, обыщите каждый угол. Подвал и чердак тоже. Вверх дном всё переверните.

Сотрудница гостиницы только бессмысленно махала руками в попытке остановить полицейских. Через час группа встретилась в холле.

— Кэп, пусто, — развел руками Коннор.

Майкл стиснул зубы. Потом развернулся к женщине за стойкой, написал на листке цифры.

— Если вдруг появится этот… Джефф. Позвоните. Обязательно! — он обернулся к группе. — Едем назад.

Они примчались в Мунс. Бренда с беспокойством заглянула в кабинет.

— Ничего?

Майкл дернул щекой, опираясь подбородком на сложенные руки.

— И у нас ничего, — обречённо выдохнула девушка.

— Двенадцать… — задумчиво и грустно протянул мужчина. — Шесть мужчин и шесть женщин.

Он вдруг поднял глаза, осенённый мыслью.

— …на каждый палец руки божества… Картер! Что ты там рассказывала…

Капитан напрягал память, пытаясь воспроизвести всё, что слышал от Алисы о скандинавских ритуалах, жертвоприношениях и, в частности, Меннофре.

— Двенадцать человек, — рассуждал он вслух. — Кровь собирают в сосуд… Когда?… «Когда луна не видит»!

— О чём ты?

— Нужно узнать, когда ближайшее лунное затмение. МакКалистер снова пытается провести свой ритуал.

Бренда с ужасом смотрела на него. Майкл уже вовсю стучал по клавишам компьютера.

— Вот! Ближайшее лунное затмение ожидается… через два дня. У нас всего два дня…

На следующее утро полицейские собрались в участке. Капитан сам давал указания.

— МакКалистер хитрый, но мы должны его обойти. Коннор, возьми ребят и поезжайте в Трентон. Проверьте дом, где жил МакКалистер. В сведениях из лечебницы, в прошлый раз он собирался провести всё там, на кукурузном поле. Местность большая, но постарайтесь ничего не упустить.

— Понял, — махнул головой сержант.

— Бренда, мне нужны все сведения о его семье. Родители, братья, сестры… Всё!

— Сделаю.

— Остальным смотреть в оба.

Майкл развернулся и ушел в кабинет. В дверь тихонько постучали, и в образовавшуюся щель просунулась голова лейтенанта.

— Можно к тебе?

Капитан не ответил, и девушка прошла внутрь.

— Ты так и не заснул?

Тишина. Майкл нервно постукивал по столу ручкой и смотрел в разложенные веером бумаги, не находя в них ответа. Бренда коснулась его руки и участливо заглянула в глаза.

— Мы найдем их. У нас ещё есть время.

Мужчина грустно усмехнулся.

— Я ещё зайду к тебе, — лейтенант дружески потрепала его плечо и вышла.

Весь день прошёл в томительном ожидании, от которого гудела голова, а внутренности скручивались в спираль. К вечеру раздался звонок мобильного. Звонил Коннор:

— Пусто, кэп… Мы все обшарили.

Майкл, помедлив, процедил:

— Возвращайтесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Напарница

Похожие книги