Читаем Напарники поневоле полностью

– А когда Ви отдала Демиусу артефакт, то лишила себя защиты. Но Кайл узнал об этом только через два года, когда предпринял очередную попытку убить сестру. У него получилось и он забрал ее воспоминания… И лишь тогда узнал о том, что артефакт времени на самом деле не уничтожен, и тут же отправился в Шейринг, – догадалась я.

– Но видение в книге появилось раньше, чем ты сломала артефакт, Мэйлин. Я думаю, что твой дедушка знал, что ждёт вас впереди. Ведь он был не просто магом – он был Хранителем этого артефакта. И его место сейчас занял Бейкер. Этот магический атрибут не должен находиться рядом с книгой, чтобы уберечь этот дар Богов от злых сил.

– Он часто показывал мне эти часы и давал с ними играть... – произнесла отрешённо. – И Ви разрешал их показывать...

– Вас всех связали Боги, Мэй. И таково было ваше предназначение. Зато теперь ты имеешь силы?

– Да.

Экипаж остановился возле дома и я с грустью посмотрела в окно.

Теперь я заняла место Лайона Уэйда. И была девушкой, у которой в груди зияла дыра на том месте, где еще до поездки в Шейринг располагалось сердце.

Словно я подарила его этому мужчине без сердца, который держал меня за руку. Отдала свое.

– Саурон, я хочу снова поставить руну, – произнесла, понимая, что не хочу чувствовать эту пустоту. – Мы можем обратиться в Министерство?

Он смотрел на меня понимающе. Словно знал, какая боль сидит во мне.

– Ты уверена?

– Да. Мне по душе жизнь обычного человека.

– А воспоминания? Их снова нужно забрать? – с грустью спросил он.

И наши взгляды встретились.

– Да. Но не все. Я хочу забыть только эту поездку в Шейринг и то, что там случилось.

<p><strong>Глава 45. Новый напарник</strong></p>

Леймор, две недели спустя

– Мэйлин, – в дверном проеме моего кабинета показалась высокая фигура Саурона. – Есть разговор.

– Что случилось? – я подняла на него глаза, отвлекаясь от изучения очередного дела, к которому планировала приступить завтра.

– У меня для тебя важное задание.

– Какое? – я откинулась в кресле и взглянула на своего начальника с интересом.

– Надо найти одну семейную пару. Они торгуют артефактами. Надо проверить Алмазный рынок и ближайшие окрестности. В последний раз их видели там.

– Какие приметы?

– Вот. Вся информация здесь.

На столе, прямо передо мной, оказалась коричневая потертая папка.

– И когда этим делом необходимо заняться? – поинтересовалась у Саурона.

– Сейчас.

– Хорошо, – из моих легких вырвался тяжелый вздох.

Ведь мысленно я настроила себя на другое дело, которое изучала. Но, так уж и быть, потрачу пару часов для того, чтобы найти эту парочку торговцев.

– Спасибо. К нам как раз перевелся новый сыщик. Он будет твоим напарником, – Саурон улыбнулся, и засунув руки в карманы, направился обратно к двери.

– А откуда перевелся?

– Не помню. Какой-то небольшой городок... – пожал плечами Уордлоу.

– Хорошо. Но если он скажет хоть одно слово по поводу того, что сыщик– это не женская работа, знай, Саурон, я его пристрелю.

– Не скажет. Он сам попросился к тебе в напарники.

– Ого, – эта новость заставила меня удивиться. – И чем же я обязана такой честью?

– Возможно, слухами. Ты же знаешь, как быстро они расходятся. Ты же у нас теперь единственная женщина-сыщик, признанная Министерством Магии.

– Ладно. Давайте мне своего напарника.

– Значит я могу его позвать? – спросил Саурон.

– А он что, уже здесь?

– Да.

– Ну, тогда зовите, – я утвердительно кивнула и принялась за изучение нового дела.

Дверь отворилась ровно через полминуты, но я продолжала изучать приметы преступников, делая пометки на чистом листе бумаги.

– Присаживайтесь. Одну секундочку, я закончу.

Ножки старого деревянного стула заскрипели, как свидетельство того, что мой новый напарник последовал моей просьбе.

– Как ваше имя? – спросила я, отложив в сторону перо-ручку, и наконец подняла глаза на своего собеседника.

– Лайон Уэйд, – черные глаза, казалось, смотрят мне прямо в душу. – А вы, как я понимаю, Мэйлин Брукс?

Лайон

Если бы я не встретил Саурона у отдела, я бы непременно уже целовал эти губы и не был бы таким сдержанным.

Как я скучал по ней… Уже в проклятом дилижансе мое сердце выло от тоски. А при мысли о том, что еще две недели я не увижу Мэйлин, я готов был завыть сам.

И вот, когда она уже была так близко, мою окрыленную и взволнованную душу швырнули о землю.

– Она тебя не помнит, Лайон, – Саурон одернул меня, когда я уже приготовился войти в отдел.

Уордлоу, основываясь на своем опыте и, возможно, на рассказе Мэйлин, отлично понял, зачем я появился в Лейморе.

– Что вы имеете ввиду, Саурон? – я отступил на шаг, и он кивнул в сторону тротуара, предлагая мне немного прогуляться.

Я с тревогой взглянул на отдел и, нахмурившись, все же последовал за Уордлоу.

– Мне, как человеку, который заменил Мэйлин отца, следовало бы тебя пристрелить.

Разговор наш начался очень «весело».

– Ради Бога, Саурон, не забирайте эту возможность у Мэй. У нее больше на это прав.

На морщинистом лице моего старого знакомого появилась легкая усмешка.

– Зачем ты здесь?

– Пытаюсь исправить свою глупость и трусость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмеральд

Похожие книги