— Я думал, что тебя будет обыскивать Джеральдо.
— Джеральдо наблюдал, — она положила ладонь на руку Да Гамы и нежно сжала ее. — Завтра мы отправимся в лагерь вдовы султана, и там Люсинду казнят. Неужели мы ничего не можем сделать, чтобы ей помочь, Деога?
— Ничего, — наконец ответил он, потом долго колебался и хмурился. — Нет… Возможно, у нее есть шанс.
— Какой?
— Патан, — Да Гама смотрел мимо Майи, раздумывая. — При удачном стечении обстоятельств у него все может получиться. Ты узнала, каким путем мы поедем?
— Они говорят, что мы будем проезжать под водопадом Гокак. Они говорят, что это трудная дорога, но гораздо более короткий путь к вдове султана.
У Да Гамы загорелись глаза.
— Это отличная новость. Возможно, шанс все-таки есть.
— Но как нам вовремя передать сообщение Патану? Как мы вообще можем передать ему сообщение?
Да Гама шепотом рассказал ей о клане Трех Точек и о том, как видел тени разбойников, следующих за ними. Он рассказал и про сигнал, установленный Вали-ханом. Да Гама с Майей медленно разработали план и придумали послание, которое передаст Майя. Он заставил ее все повторить, проверяя детали. Но даже когда она все сделала безупречно, он покачал головой.
— Это невозможно. Этот план никогда не увенчается успехом.
— Он сработает, Деога. А если не сработает, мы все равно обязаны попытаться. Она не должна умереть! Мы обязаны сделать все, что в наших силах, и оставить остальное Богине. Я подам сигнал. Я передам им твои слова. Патан ее спасет.
Майя поцеловала его в щеку так, как целуют дядю. Тогда Да Гама вспомнил сон про пожилую женщину и молочный океан и собирался ей про него рассказать, но она уже исчезла.
Часовые сгрудились вокруг костра и у входов в шатры, в которых содержались пленные. Майя взяла горящую ветку из костра.
— Я иду в кусты, — тихо произнесла она.
Удалившись из поля зрения остальных, Майя три раза взмахнула горящей веткой и каждый раз произносила мантру.
«Этого достаточно? — подумала она. — Или повторить? Какие они, эти люди из клана Трех Точек? А если я напутаю с посланием? Сделают ли они то, что я прошу, или…»
Только она начала беспокоиться, как рядом с ней зашуршали кусты и появились двое смуглых мужчин.
Патан резко проснулся. В долине Конур еще не рассвело. Спал он беспокойно. Хотя сны рассеялись, как туман, беспокойство осталось — словно трепет крыльев под окном, словно приближение урагана, словно к нему подкрадывался волк. Он оделся и прицепил к поясу меч.
Все спали, кроме старого часового, который сидел на ступенях веранды под дюжиной одеял, хотя и было тепло. Патан помахал ему и пошел проверять окрестности.
Какое-то предчувствие привело его к подъездной дороге, по бокам которой росли деревья. Слышались птичьи трели, квакали древесные лягушки. Но было и что-то еще, какой-то звук, почти неслышный.
Затем Патан его узнал. Это был звук, который издает лошадь, которая только что скакала во весь опор. У нее так шлепают губы. Патан медленно достал меч из ножен, стараясь, чтобы сталь не зазвенела. Неслышно передвигаясь от одной тени к другой, он нашел двух лошадей, привязанных к кусту под деревом с низко нависающими ветками.
Он повернулся в темноте, никого не увидел, но теперь не сомневался, что кто-то там есть.
— Говори, и я не причиню тебе зла, — произнес он громким голосом.
Одна из лошадей подняла голову и захрапела. Больше ничто не нарушало тишину.
Без какой-либо определенной причины, только руководствуясь чувством, что за ним наблюдают, Патан развернулся. У него за спиной оказались два огромных темно-коричневых кокона, прижимавшихся к большим веткам дерева. Прямо у него перед глазами они раскрылись, и теперь он понял, что коконы — это просто одеяла, привязанные к веткам. Из них появились не мотыльки, а двое мужчин и медленно пошли к Патану. У обоих в руках были луки с приготовленными к стрельбе стрелами.
— Она сказала, что ты очень хорош. Она сказала, что ты найдешь нас, и ты нашел.
Мужчины из коконов улыбнулись друг другу.
— Да, ты очень хорош. Только мы могли бы тебя убить уже три или четыре раза, — сказал второй, и оба рассмеялись.
— Что вам здесь нужно? Кто вам сказал обо мне?
— Успокойся. У нас для тебя сообщение. От одного фаранга, который утверждает, что он твой друг. Говорит, что ты ему кое-чем обязан, — первый двусмысленно улыбнулся. — Пришло время платить, говорит он, — разбойник сделал паузу, и его губы исказила отвратительная улыбка. — Возникла проблема с другим фарангом… с каким-то еще фарангом…
— Фаранги… — засмеялся его друг.
Лицо Патана ничего не выражало.
— Зачем вы приехали ко мне? — спросил он. — Почему бы вам самим не помочь ему?
Двое переглянулись.
— Он не хотел, чтобы мы все испортили, капитан. Это его слова, — Патан приподнял бровь. — Это так, капитан. Он говорит, что ты единственный, кто в состоянии помочь.
— Почему? Что такого особенного в этом деле?
Разбойники переглянулись.
— Капитан, он хочет, чтобы ты выкрал убийцу.