Читаем Наконец-то! полностью

— Я очень занятой человек, и у меня нет времени обсуждать этот вопрос. А больше нам с вами нечего обсуждать.

Сдерживая приступ отчаяния, Арабелла подалась вперед и веско произнесла:

— Мистер Лейтон, я знаю, что ворвалась к вам без приглашения, и прошу меня извинить. Но мне крайне необходима ваша помощь. Вы разорили не только Джереми, но и всю мою семью. Моя мачеха — вдова, у нее на попечении еще четверо младших детей. Я не могу допустить, чтобы они остались без крова, пострадав из-за неразумного поступка Джереми. Это было бы несправедливо!

Ее увещевания нисколько не тронули Лейтона. Он сидел с отсутствующим видом, не глядя на нее и мрачно стиснув зубы. Чем же его пронять? Арабелла глубоко вздохнула.

— Я не жду, что вы отдадите мне расписку из одной только доброты душевной — я не настолько наивна, — честно призналась она, и в ее золотисто-карих глазах засветилась мольба. — Поймите, ведь я предлагаю вам обмен. Конечно, расписка Джереми принесла бы вам больше денег, но мое наследство тоже увеличит ваше состояние. Пожалуйста, подумайте!

Лейтон фыркнул, нервно перебирая разбросанные по столу бумажки и отодвигая в сторону ее документы.

— Меня не устраивает ваше предложение, мисс Монтгомери.

Итак, ее мольбы оставили его равнодушным. Разочарованная, но не сломленная, Арабелла сменила тактику.

— Вот как? — спросила она, небрежно откинувшись на спинку кресла. — Согласившись, вы получите хоть что-то, в противном случае… — Она замолчала.

Лейтон перестал возиться с бумажками и прищурился.

— В противном случае?

Внимательно разглядывая складки на юбке, Арабелла холодно произнесла:

— Если вы откажетесь от моего предложения, я буду вынуждена привлечь вас к ответственности за то, что вы ограбили моего брата — нарочно споили его и довели до разорения. — Она вскинула бровь. — Интересно, скольких еще неразумных юношей вам удастся обчистить, если все будут знать о ваших бесчестных методах?

Лейтон дернулся, словно его ударили, и, нагнувшись вперед, прошипел:

— Не будь вы женщиной, я бы наказал вас за такие слова! Что касается остального, милая леди, то вы опозорите прежде всего не меня, а вашего брата. Если вы привлечете меня к ответственности, то Джереми прослывет человеком, который отступился от своего джентльменского слова — отказался платить долг.

— Вы полагаете? — с интересом спросила Арабелла, невинно глядя на Лейтона и обдумывая следующий шаг. Внутренне она дрожала от собственной дерзости. Джереми убил бы ее, узнай он об этом разговоре. Но надо спасать семью! Она закусила губу, потом пожала плечами и медленно проговорила, точно размышляя вслух: — Что ж, пожалуй, вы правы. Мне, конечно, не хотелось бы раздувать скандал вокруг нашей семьи. — Кротко улыбнувшись, она продолжила: — Но, к счастью, Джереми будет не единственным потерпевшим. Дурная слава не принесет вам ничего хорошего, тем более, что ваша репутация и так уже несколько… хм, подмочена. — Арабелла подняла руку в перчатке и задумчиво похлопала пальцем по губам. — Вот будет забавно, не правда ли? Я уверена, что общество отнесется к Джереми с изрядной долей сочувствия. А вот вы предстанете настоящим злодеем. Может даже вслед за Джереми вас начнут обвинять и другие, одураченные вами ранее.

— Вы меня шантажируете? — резко спросил Лейтон, потрясенный ее наглостью.

Арабелла покачала головой. Из-под широких полей ее соломенной шляпки выбились яркие золотистые локоны.

— Нет. Я предлагаю вам сделку: Гринли и наше молчание в обмен на расписку моего брата.

— Это просто смешно! — рявкнул он, раздраженно прочесав пятерней свои рыжевато-каштановые волосы. — Вы что же, принимаете меня за идиота? Даже если бы я имел право заключить с вами эту сделку, я никогда бы на нее не пошел. Хайвью и остальные земли в десятки раз дороже того, что вы предлагаете! О каком обмене может идти речь? — Его лицо вдруг потемнело, сделалось злым и обиженным. — Одни рабы Монтгомери стоят целое состояние!

Сердце у Арабеллы упало, хотя она и была готова к тому, что Лейтон может ей отказать. Но почему он злится? Ведь сила на его стороне.

Чтобы выиграть время, она оглядела комнату. Это был обычный кабинет джентльмена, который не мешало бы прибрать — вытереть пыль, вытряхнуть шторы… Когда она посмотрела на шторы, висевшие с правой стороны от стеклянных дверей, взгляд ее внезапно наткнулся на пару глянцевых черных сапог, торчавших из-под золотистой ткани. Там кто-то прятался, подслушивал их разговор!

У Арабеллы перехватило дыхание. Значит, посетитель Лейтона не ушел! Все это время он скрывался за шторами. Теперь понятно, почему Лейтон так нервничает: у них есть свидетель.

Арабеллу разозлило присутствие загадочного шпиона. В этой странной ситуации было что-то гадкое, и ей захотелось поскорее уйти. Нет, она испытывала не страх — скорее тревогу. Судорожно сцепив перед собой руки, она взмолилась в последний раз:

Перейти на страницу:

Все книги серии Друзья [Басби]

Похожие книги