Читаем Найти в Нью-Йорке полностью

— Послушай меня, и послушай внимательно, — произнес мужской голос, — сейчас я тебе объясню…

— Тот же голос! — крикнул Марц. — Тот же, что звонил на другой телефон! Теперь он звонит тебе!

— Кто это? — спросил голос. — Это ты отвечал на мой звонок! — Раздалось бормотание, заглушаемое треском в трубке. — Ну погодите, сволочи, погодите…

Ожил телефон в руке у Фелпса. Телефон Чена.

— Поставьте и этот на громкую связь, — приказал Марц. — Бог ты мой. Теперь у нас оба голубчика.

— Какого хрена, с кем я говорю? — Все тот же мужской голос теперь доносился из обоих телефонов; его искажало странное визгливое эхо. — Я говорю со всеми?

Никто не ответил. По крыше гулял ветер.

— Слушайте, ублюдки. Слушайте, Томас Рейли, или Уильям Марц, или Кристофер Пейли…

— Кто этот Пейли? — спросил Марц.

— Юрист нашей компании, — объяснил Том.

— Слушайте, ублюдки, и Чен, если он там, пусть тоже слушает… — Раздался звук трех выстрелов, хлоп-хлоп-хлоп, и потом крик китаянки, жуткий рыдающий вопль. Он стрелял в нее? — Я хочу миллион наличными, прямо сейчас. Я позвоню через десять минут. Иначе эта женщина умрет.

Оба телефона с громким щелчком разъединились.

— У нас перехватили инициативу, — произнес Марц. — Не понимаю.

Теперь заговорил Чен:

— Это обман, вы все подстроили, чтобы я позвонил в Китай?

— Нет, черт побери, — ответил Марц, глядя на часы. — Нет. Среди ночи достать миллион наличными не так просто. — Он тяжело вздохнул: за сделку приходилось платить более высокую цену. — Послушайте, Чен, я не знаю, кто этот тип, но миллион долларов меня сейчас не остановит. Вы понимаете? У меня на кону стоит гораздо больше. А у вас — у вас сестра. Мы можем обратиться в полицию…

— Нет, не надо полицию, — заявил Чен. — Я не люблю полицию.

— Я тоже.

Чен казался теперь спокойным и решительным.

— Вы дадите мне сделать один звонок, — сказал он, — и потом я позвоню для вас в Китай. Я позвоню для вас всем в Китае. Она моя сестра.

Марц оглядел присутствующих: может быть, это какая-то хитрость?

Том Рейли пожал плечами:

— Мы должны что-то предпринять.

Марц бросил на Чена свирепый взгляд.

— Договорились, — сказал он ему.

Они отдали Чену его аппарат. Тот стал набирать номер.

— Кому вы звоните? — спросил Марц.

Но Чен его не слушал: он сосредоточился на том, чтобы правильно набрать цифры.

<p>37</p>

Где сиделка? Звонил телефон. Рэймонд-старший слушал гудки. Потом протянул руку и нашарил трубку.

— Да? — выдохнул он.

— Мистер Рэй Грант?

Странный голос, он никогда его раньше не слышал.

— Да.

— Цзин Ли заперли в тюрьме. В доме человека, который занимается дерьмом. Я плохо знаю ваш язык. Его имя по-английски значит «победитель». Очень большая опасность. Вы понимаете?

— Нет.

— Заперли в тюрьме. Большой дом, человек с дерьмом. Его имя значит «победитель».

Звонивший отключился.

У него уже был наготове блокнот и ручка. Он записал: «тюрьма, дом человека с дерьмом, имя значит победитель».

Победитель. Чемпион. Завоеватель. Победа, виктория. Он смотрел на листок. Был один мальчик…

Перейти на страницу:

Похожие книги