Читаем Найти Иисуса полностью

Однако Гард успел сделать лишь два шага, как раздался щелчок, и что-то ударило его по ноге.

Особой боли Гард не почувствовал, но понял, что дальше двигаться не может: он попал в капкан.

Капкан маленький, самодельный. Две деревяшки, привязанные к дереву, держали его ногу.

Вырваться из такого капкана было нетрудно. Комиссар нагнулся, чтобы освободить ноги из плена.

И тут же сверху на него упала сеть.

Мгновение — и концы сети оказались связанными у пояса.

Руки оказались в плену сети, ноги — в плену капкана.

<p>ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ</p>

Сеть давала возможность распрямиться.

Комиссар огляделся и заметил маленького, похожего на гнома человека, с взлохмаченной седой головой и безумным взглядом.

— Ха-ха! — закричал человечек. — Попался! Думаешь, мне не скучно тут? Мне скучно тут. Кто ко мне придет? Никто ко мне не придет. Как я гостя найду? Поймаю! Домой отведу.

— Ты кто такой? — спросил Гард, пытаясь одновременно освободить руки.

— Кто я такой?

Человечку явно нравилось самому себя спрашивать и самому себе отвечать.

Уже потом комиссар понял, что это был признак одиночества: человек привык разговаривать с самим собой, потому что больше поговорить ему было не с кем.

— Я — человек, — ответил сам себе седой гном и тут же спросил Гарда: — А ты кто такой?

— Гершен, — ответил Гард, постепенно понимая, что сетка весьма прочная и выпутаться из нее не удастся.

Человечек расхохотался:

— Ты — Гершен, а я — человек. Смешно, правда? А в тебе что главное: что ты — человек, или что ты — Гершен? Что? Что? — щебетал человечек.

Чего Гарду сейчас совсем не хотелось, так это вступать в философские разговоры. Поэтому он решил промолчать.

Человечек, впрочем, и не ждал ответа. Он продолжал щебетать:

— В гости ко мне пойдешь? Пойдешь. Я тебя покормлю, я тебе погадаю. На зернах тебе кто-нибудь гадал? Никто тебе на зернах не гадал. Я погадаю. Покормлю — погадаю. Погадаю-покормлю.

«А что? — подумал Гард. — Ну, предположим, я сейчас убегу. И — куда? Этот гномик вроде не агрессивный. Сумасшедший, правда: гостей таким странным образом отлавливает. А кто в этой стране нормальный? Нет, надо пойти к нему. Поесть. А потом он объяснит мне, где Иерусалим».

— Ты знаешь, где находится Иерусалим? — спросил Гард.

— Все знают, где находится Иерусалим, — мгновенно ответил человечек.

— А ты что, всех гостей к себе капканами и сетью завлекаешь?

— Если б я тебя встретил на дороге и в гости позвал, ты бы пошел? Не пошел. Сеть зачем? Чтобы ты подумал. Постоял, подумал. Для этого сеть. И капкан. Капкан больный? Нет, не больный такой капкан. Смешной. Пальцы сломал тебе? Нет, пальцы тебе не сломал. Зато ты подумал. Просто так подумал? Нет. Подумал — решил. И что решил? Пойдешь ко

мне в гости? А то никто не ходит ко мне. Один живу. Приходится в капкан ловить. И в сеть.

Человечек говорил, ни на секунду не останавливаясь.

А тут вдруг замер на месте, посмотрел на комиссара пристально и серьезно.

— Так что? Надумал? В гости ко мне пойдешь? Гард вздохнул:

— Освобождай меня. Не убегу.

По дороге Гард все-таки решил познакомиться с человечком, чтобы знать, как того называть.

Но, оказалось, что имени у человека-гномика нет.

— Имена — зачем? — тараторил гномик, снизу поглядывая на комиссара. — Чтобы в мире не потеряться. А когда один живешь, как потеряться? Никак не потеряться. Зачем мне имя? Я живу один, на свободе. На свободе зачем имена? У льва — какое имя? У птицы? Зачем имена? Зачем? Объясни.

— Для порядка, — буркнул Гард. Человечек даже остановился от изумления.

— Это ты называешь порядком? Ну хорошо. Тебе так удобней? Хорошо. Как хочешь, так меня и называй.

— Гаврик, — почему-то вырвалось у Гарда.

— Гаврик? — переспросил человечек и, смешно обогнав комиссара, протянул ему руку. — Гаврик.

Комиссар торжественно руку пожал.

«Смешной какой, — подумал комиссар. — Сумасшедшие — они вообще забавные».

Домик у Гаврика был маленький и аккуратный.

Гаврик мгновенно поставил на стол хлеб, вино, сыр, фрукты, холодное мясо.

Гаврик вообще все делал быстро и при этом безостановочно говорил, постоянно сам себя о чем-то спрашивал и сам же себе отвечал:

— Ты голодный? Шел, устал, конечно, голодный. Сейчас поешь. А я все про тебя узнаю. Спрашивать тебя надо? Не надо. Зачем спрашивать, если есть зерна и есть цифры, правда? Человек про себя что знает? Ерунду? Что расскажет? Еще меньше. А зерна и цифры знают все.

Щебетание Гаврика, понятно, интересовало Гарда гораздо меньше, чем еда. Поэтому ему легко было на весь этот треп не обращать внимания.

Поставив на стол еду, Гаврик взобрался на скамью и откуда-то сверху достал маленькую коробочку.

Вместе с коробочкой сел напротив комиссара, улыбаясь таинственно и по-доброму.

— Гершен, говоришь? — спросил Гаврик. — Сейчас мы узнаем, что ты за Гершен такой.

В коробочке лежали круглые крупные желтые зерна.

— Гадать по зернам умеешь? — спросил он. И сам ответил: — Не умеешь.

Гаврик взял пригоршню зерен, потряс ими и тоненькой струйкой бросил на пол.

Упало три зерна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика