Читаем Найти Иисуса полностью

Что ж теперь делать? Предпринять еще одну попытку убежать от этой жизни — к новой. Пусть Гер-шен сам находит Егошуа и сам с ним все решает. Без него. А у него, у Барака, начнется новая жизнь!

Барак легко сбросил ноги на пол.

Но тут скрипнула входная дверь, и кто-то вошел.

Барак тут же притворился спящим. В темноте он разглядел три фигуры: две мальчишеские и одна — взрослого человека.

- Который из них утверждает, что он — посланник Солнца? — спросил взрослый.

Мальчишка вплотную подошел к Бараку, потом к Гершену.

-Этот, — прошептал он, показывая на Гершена. Барак лежал, боясь пошевелиться. В который уж

раз он не понимал ни того, что происходит, ни того, что нужно делать.

Мальчишки — Барак узнал в них Иакова и Иосифа — отошли к двери и испуганно прижались к ней.

Мужчина подошел к Гершену, внимательно рассмотрел его, потом отошел к мальчишкам и произнес шепотом:

-Я должен сказать вам. Еще раз. И именно здесь. Мы вступили в такие времена, когда очень много людей будут называться посланниками. Но Посланник — один.

- Может, это он и есть? — спросил Иосиф. Человек осторожно приподнял циновку, которой

укрывался Гард.

Комиссар зашевелился во сне, и Барак взмолился, чтобы он проснулся.

Но его молитвы, как чаще всего и бывало, никто не услышал.

Ночь прорывалась сквозь оконца домика бледным лунным светом и стрекотанием цикад. От этого Бараку становилось совсем жутко.

- Да, — сказал вошедший. — Я вижу на его теле кровавые следы. Подумайте сами: может ли быть у посланника Солнца такая же кровь, как у нас? Это исключено.

- А может быть, он специально нарисовал шрамы, чтобы быть похожим на людей? — предположил Иаков.

Вошедший достал что-то из кармана.

Приглядевшись, Барак понял, что это нож.

Мужчина поднял свою руку и чиркнул по ней ножом.

В страшном лунном свете Барак увидел, как набухает рана кровью.

- Вы знаете, кто я? — шепотом спросил мужчина.

- Ты тот, кто нас воспитывает, ты тот, кто знает все, — хором ответили мальчишки.

- Верно. Но будут приходить люди, которые станут называть себя посланниками и говорить, что все ведомо именно им! Когда вы говорили об этом человеке, ваши глаза сияли восторгом. Вот он лежит передо мной. Кто он? Посланник Солнца, пришедший отвечать на наши вопросы, или посланник Рима, пришедший узнать, где мы живем, чтобы привести за собой злых людей? Вы знаете, что после смерти Ирода ес-сеям жить стало очень трудно, и мы должны соблю-

дать осторожность, — мужчина показал на Гарда. — Этот человек нарушил наши законы и традиции: он встретил Луну в доме, в котором никто из нас никогда не встречал Луну.

- А вдруг он... — начал было кто-то из мальчишек. Но мужчина не дал ему договорить.

- Сейчас мы проверим. Если он — посланник, то разве сможет скромный ессей нанести ему вред? — Мужчина взвесил на руке нож. — Моя кровь — это кровь человека. Сейчас мы узнаем, что бурлит в его жилах?

Мужчина занес нож.

Барак вскочил с постели и изо всех сил ударил человека по руке с ножом.

Нож отлетел в одну сторону, мужчина с мальчишками опрометью бросились вон из дома.

Гард открыл глаза, вскочил, спросил с тревогой:

- Что происходит?

Дрожащий Барак рассказал ему, что только что произошло.

- Теперь ты меня спас, — улыбнулся Гард, выслушав рассказ. — Мы квиты.

Комиссар даже не подозревал, сколь важны для Барака его слова.

-Квиты? — едва сдерживая радость, спросил Барак. — То есть я тебе больше не должен благодарности? Ты спас мне жизнь, а я — тебе? Мы, что ли, равны?

Гард хотел что-то ответить, но передумал, и только вздохнул:

- Какие же вы смешные люди! Ну разве существует такая мера, которой можно измерить благодарность? Как ты думаешь, они вернутся?

- Не знаю, — вздохнул Барак.

- Вернутся, и ладно! Надоело мне все время убегать! Я спать хочу, спать!

Он рухнул на лежанку и мгновенно уснул.

А Барак снова думал.

Что судьба хотела сказать ему приходом этих людей? Ведь не просто же так приходили ессеи? И не случайно же они пришли именно в тот момент, когда он хотел убежать? И не зря же они исчезли столь стремительно?

Нет, это знак. Теперь бежать нельзя. Это ясно.

А если они с Гершеном придут к Егошуа и начнется драка, что тогда делать?

Барак боялся признаться даже себе, что такого вопроса для него больше не существует.

Гершен сам сказал: они — квиты. А вот долг учителю оплатить никогда и ничем нельзя.

«И почему я решил, что жизнь — это что-то хорошее? — подумал Барак. — Может, смерть лучше жизни? Ведь и вправду: много ли хорошего в этой жизни я видел?»

Глаза слипались. Он уснул.

Барак и Гард встали вместе с солнцем. Перекусили. Вышли из домика.

Дом окружала сотня вооруженных мужчин, которые скорее с любопытством, чем с агрессией, разглядывали их.

Мужчина с перевязанной тряпкой рукой вышел вперед и сказал:

- Если ты и вправду посланник Солнца, соверши чудо. Совершишь — мы будем тебе поклоняться, не совершишь — убьем.

«Поразительная логика у людей, — подумал Гард. — Или убить, или поклоняться. Без вариантов. С первого века нашей эры так и пошло. И вообще, как они мне надоели все со своими чудесами!»

Иосиф подошел к Гарду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика