Читаем Найти Иисуса полностью

- Для людей «чудо» и «радость» равны. Между тем, чудо — это непредсказуемость Бога. То, что может совершить только Бог.

Все это время Барак молчал, но тут поднял голову и произнес тихо:

- Я знаю, как привести человека в область, которая находится между смертью и покоем, и вернуть его обратно. Он посмотрел на удивленные лица сидящих в пещере людей и повторил: — Я знаю это.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ</p>

В последнее время Гард все чаще вспоминал Незнакомца, встреченного у реки. И разговор их вспоминал, и то, как Незнакомец отправил травинку в путешествие по реке.

Неприятно было ощущать себя такой травинкой, однако, больше никем ощущать не получалось.

Сейчас Гард шел вместе с Бараком к воде, чтобы найти некое растение, из которого Барак потом приготовит яд.

Комиссар шел искать яд, которым его отравят. Кем может ощущать себя человек в такой ситуации?

Полчаса назад, слушая Барака, комиссар понял, что снова теряет ощущение реальности. Неужто это он — один из самых известных комиссаров полиции — сидит в долине Эйн-Геди рядом с полусумасшедшим стариком и предводителем разбойников и слушает спокойный рассказ человека со странным именем Барак о том, как его, комиссара Гарда, можно отравить, а потом оживить?

Все это происходит с ним? В реальности? На самом деле?

Барак говорил так:

Есть растение, оно растет на берегу реки. У него корень круглый, приятно пахнет, как сушеное яблоко. Это — яд. Я дам его Гершену. Вскоре он умрет. Попадет в область, находящуюся между смертью и вечным покоем.

- А потом что? — равнодушно спросил Гард.

- Я приготовлю раствор масла и соли. Мы дадим его выпить Гершену. Его будет долго рвать. Потом он вернется к нам и расскажет, где лежит Весть. Вот и все.

- Откуда ты так хорошо все это знаешь? — удивился Александр.

- Я мечтал быть лекарем, — вздохнул Барак, — но у моих родителей не было денег, чтобы выучить меня.

«Меня будет отравлять и спасать недоучившийся лекарь», — безразлично подумал Гард.

Михаэль пытался возражать: мол, он точно знает, что из этого ничего не получится. Но возражал как-то робко, неуверенно. Видимо, видел, что так оно все и будет. А может, еще и что другое видел, его ж не поймешь...

А Барак, наоборот, утверждал, что он абсолютно убежден: все будет хорошо. И отравит хорошо, и вернет обратно.

- Как ты докажешь, что не хочешь убить Гершена? — спросил Александр.

Барак подумал и ответил:

- Только сумасшедший человек может выбрать такую странную форму убийства. Если бы я хотел убить Гершена, я не устраивал бы Божьего чуда. Если бы я хотел убить Гершена, я бы уже давно это сделал. И я бы не стал его спасать от разбойников.

«Так вот кто меня спас и спутал все мои планы», — подумал комиссар.

Эта мысль тоже не вызвала у него никаких эмоций.

Михаэль сказал уверенно:

- Нет, Барак не хочет убивать Гершена. Во всяком случае, пока.

Переспросить, что имел в виду странный старик, никто не решился.

И вот теперь комиссар шел искать яд, которым его же должны отравить.

Прямо у самой воды раскинулись целые заросли высоких, около метра, растений.

На круглом, с чуть пурпурным оттенком стебле красовались маленькие цветы, похожие на белые зонтики.

Барак достал нож, вырыл корневище, а затем разрезал его.

Внутри корневище было разделено перегородками на отельные отсеки, наполненные желтоватым соком.

Барак понюхал сок. И Гард понюхал. Сок ничем не пах, а сам плод, действительно, напоминал запах сушеных яблок.

-То, что надо, — радостно сказал Барак и, бережно неся разрезанный плод на вытянутых руках, пошел обратно в пещеру.

Яд лежал на столе.

Барак колдовал над рвотным средством.

- Подействует? — настороженно спросил Гард. Вместо ответа Барак протянул ему сосуд.

Гард понюхал — пахло весьма мерзко.

-Попробуй, только капельку, — сказал Барак. Комиссар попробовал. Вкус и вправду был отвратительный, и это немного успокоило Гарда.

Вообще, процедура смерти с последующим воскрешением происходила как-то слишком обыденно.

Гард посмотрел на Михаэля.

Тот сидел у входа в пещеру, уставившись на солнце.

-Михаэль, — позвал Гард. — Я тут, вообще, умирать собираюсь. Может быть, ты... Я не знаю... Ну там... Сделаешь что-то?.. Ну там, какие-нибудь движения колдовские... Заговор там какой-нибудь... Я все-таки не спать ложусь...

- Это не надо, — сказал Михаэль, продолжая глядеть на солнце.

- Ложись, — приказал Барак. Гард подчинился.

Барак протянул ему маленькую плошку, на дне которой переливался под солнечными лучами яд.

- А как называется растение? — зачем-то спросил комиссар.

- Я не знаю, — честно ответил Барак. — Я же говорю: не было денег меня научить.

«Бред какой-то, — подумал Гард. И взял в руки плошку. — Чего-то меня тут все время травят: то змея укусила, то теперь...»

-Ты выпьешь, и сначала ничего не произойдет. Потом ты почувствуешь сильное сердцебиение, тебе станет тяжело дышать. Потом ты потеряешь сознание: уйдешь. Самое главное, запомни, что скажет тебе Азгад. Потом ты вернешься.

Больше всего на свете Гарду хотелось выплеснуть содержимое плошки на пол.

И может быть, он так бы и поступил: далась ему эта Весть, чтобы из-за нее погибать...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика