Читаем Надо – значит надо! полностью

— Не заходите пока, — киваю я и делаю шаг в комнату. — Ну, добрый вечер, любезный друг…

<p>23. Я и вижу, что ты не понимаешь</p>

Я прохожу и, встав напротив него, внимательно всматриваюсь в лицо.

— Ну, и кто ты такой, добрый человек? — немного разочарованно спрашиваю я.

К сожалению это не Поварёнок.

— Гияс, — отвечает мужичок, сидящий на стуле.

— Гияс, — повторяю я, обходя его по кругу и внимательно рассматривая.

Он крепкий, рыжеволосый, лет сорока. Черты лица грубые и невыразительные, будто сляпанные торопливым скульптором. Нос крупный, подбородок скошенный. Хм…

— И откуда ты взялся, Гияс?

— Из Баку, — говорит он.

— Хм… Из Баку… Но ты не азербайджанец, да?

— Кто знает? — пожимает он плечами. — Родителей я не видел, но кликуха у меня Азер.

— Так-так, Азер, значит. Так это ты снайпера ищешь?

— Ищу, — соглашается он.

— Зачем?

— Ну, как сказать, — пожимает он плечами. — Это же секрет фирмы. О таких вещах не говорят, насколько я знаю.

Держится он спокойно и уверенно и разговаривает не как блатной…

— Понятно, — киваю я. — Но, бывают такие ситуации, когда говорят обо всём, не задумываясь ни на миг. Потому что каждый миг может стоить очень дорого.

— И что, сейчас как раз такой случай? — вполне спокойно и даже чуть насмешливо уточняет он. — С чего бы? Юсику я дорогу не переходил, никогда с ним не пересекался, и в чём дело тогда?

— А Цвету, получается, перешёл, — развожу я руками.

— С какой это радости? У меня свои дела, у него свои. Если есть, что предъявить, он знает, как такую каверзу разрулить.

— Он знает, а я нет, — усмехаюсь я и, подойдя к двери, коротко бросаю. — Стул мне принесите.

Меньше, чем через минуту мне приносят стул, и я сажусь напротив этого Гияса.

— Тут вот какое дело, — вздыхаю я. — Мне плевать, как надо и как принято. Мне нужен человек, для которого ты ищешь стрелка. Ты ищешь стрелка, а я ищу этого человека, и теперь у тебя просто нет возможности вернуться на свой путь. Точка невозврата пройдена и тебе остаётся либо сделать то, что нужно мне, либо исчезнуть безвозвратно.

— Надо же, какой ты крутой, — усмехается он.

— Да, — соглашаюсь я. — Круче варёного желтка. Но смешного для тебя мало. Я не знаю, ты возможно, надеешься убедить Юсика или Цвета в своей правоте, да только это ничего не меняет. Для тебя есть два выхода. Или в землю, или на свободу в обмен на твоего заказчика.

— Я таких речей в своей жизни много слышал, — усмехается Азер. — Посмотрим.

— Ясно. Не веришь, значит. Как хочешь.

Я встаю, чтобы выйти и вызвать машину, которая отвезёт чувака на базу. Нужно вызвать Михал Михалыча Радько, заплечных дел мастера и большого энтузиаста, но в этот момент заходит Цвет.

— Ну, чё тут? — бросает он.

— Э, Цвет, чё за дела, в натуре? — взывает к нему Гияс.

— Ты кто такой, фраер? — хмурится Паша и поворачивается ко мне — Сказали, азер, а он вообще не похож, да?

— Точно, — соглашаюсь я. — Не похож.

— Я Гияс, — ерошится наш пленник. — Азер. Спроси у Юсика.

— Да мне вообще похер, азер ты или ара, втыкаешь? — усмехается Цвет. — И ты, и Юсик твой тоже. Тебя я вообще знать не знаю, кто такой, откуда взялся, так что жив ты ещё только потому, что моему брату надо от тебя что-то.

— Я не понял, ты чё типа…

— Да завали ты хлебало, — Цвет машет на него рукой и поворачивается ко мне. — Короче, Бро, ты же сам займёшься, да? Помощь не нужна?

— Сам, всё сам, — усмехаюсь я.

— Ну ладно, бывай тогда. А, забыл сказать, ты с ним того, осторожней, он хитрый гад, Телека нашего вмиг выкупил, ну, что тот плавает в теме. Но мы-то успели, как видишь. Ладно, давайте, пацаны, не кашляйте.

Цвет уходит, и Гияс сразу сникает.

— В общем так, — принимаю я решение. — Сейчас мы отвезём тебя в одно секретное место и ты там несколько дней поживёшь. Недолго, не беспокойся. Там долго не живут. Варианта два — либо ты рассказываешь всё сам и мы проверяем тебя на полиграфе, либо колем тебя в жёстком варианте, по-чёрному буквально, и ты, всё равно, всё рассказываешь, но после этого от тебя ничего не остаётся.

Он сжимает зубы и ничего не говорит, а я выхожу из комнатёнки и иду звонить Радько.

— Ну, что, Егор, как дела? — подмигивает мне Гурко. — Чего не заглядываешь? Всё по заграницам мотаешься?

— Если б отдых, а то работа, — усмехаюсь я. — Заседание за заседанием, господа прозаседавшиеся.

— Ну-ну, — кивает он, — фейс у тебя гораздо правдивее речей. Загар сам за себя говорит. Заседания на пляже были, да?

— Вас не проведёшь, — развожу я руками, — был грешок, повалялся денёк на пляже, пока большие начальники большие дела решали.

— А тебя, значит, не пригласили, да?

— Так мал ещё, говорят.

— Понятно, — Гурко смеётся. — Мал, да удал. Ладно. Угадай, что это такое?

Он трясёт передо мной несколькими листами с напечатанным на машинке текстом.

— Манифест коммунистической партии? Призрак бродит по Европе? Неужели опять призрак коммунизма?

— Кощунник! — фальшиво сердится Гурко. — Ай-ай-ай, надо бы тебя проработать на комсомольском собрании. Впрочем, ладно, скажу. Это не манифест. Это докладная записка на имя гениального секретаря от не менее гениального просто секретаря Андропова.

Перейти на страницу:

Похожие книги