Читаем Надо – значит надо! полностью

— Главное — это завтрашнее совещание, — говорит он. — А вот сделаем дело, тогда и на рыбалку можно. Пойдём, пройдёмся к океану.

— Давайте, я и сам хотел пройтись. Только там москиты наверное свирепствуют.

— Нет, — машет он рукой. — После одиннадцати вечера их почти не бывает.

Мы спускаемся по мраморной лестнице, проходим мимо ресепшн и оказываемся в саду с пальмами. Пахнет морем и цветами. Идём по дорожке и выходим на длинную песчаную полосу пляжа. В небольшом отдалении справа чернеет длинная линия узкого причала, уходящая в море. Луна становится меньше и белее. Света от неё уже не так много.

— Красота, — кивает Злобин. — Даже завидую, что ты весь день завтра тут проведёшь, пока я буду сгорать от жары и тоски на официальных совещаниях.

— А послезавтра?

Он оглядывается, вертит головой, смотрит по сторонам и потом только добавляет:

— А послезавтра рано утром всё так, как я и сказал. На рыбалку на пару дней.

Он снова оборачивается и пристально смотрит назад, туда, откуда мы пришли. Я тоже оборачиваюсь. Сейчас бриз дует в сторону воды и наши негромкие слова улетают в океан. От здания нас отделяют пальмовые насаждения и декоративные бетонные валуны, так что даже с узконаправленным дальнобойным микрофоном нас очень трудно услышать.

— Не стоит здесь… ну… — он играет бровями.

В свете луны со своей гримасой Де Ниро становится похож на позолоченного самурая.

— Потерпи денёк, расслабься, отдохни. Здесь местные работают, эти, как их, мучачи что ли. В общем, развлекись, как посчитаешь нужным. Питание включено.

Мне категорически не нравится, что он темнит. Не нашёл возможности со мной обсудить поездку за всё время? Ну-ну… Интересненько.

— Ну… ладно, — пожимаю я плечами. — Зачем было идти на пляж, чтобы это сказать?

— Красотой полюбоваться…

— Понятно. А позвонить отсюда можно?

— Куда? — настороженно спрашивает он.

— Жене родной. Надо же как-то доложить, что мы благополучно добрались.

— Это лучше из посольства делать…

— Перед самым вылетом? Ну… отлично. Кстати, а не стоило бы мне с вами на совещание поехать? А то странно, летел с группой, а потом раз и исчез.

— Ничего странного. Я им намекнул, что у тебя особое поручение. Так что теперь появиться там как раз и было бы странным.

Ладно, окей. Весь следующий день я провожу на пляже. Сначала я осматриваю территорию, но, поняв, что здесь типа «кругом пятьсот» и деться мне с подводной лодки особо некуда, иду на пляж и честно выполняю рекомендацию старшего товарища.

В общем, лежу в тени пальм, да хожу плавать. Вода прекрасная — прозрачная, бирюзовая, тёплая. На удивление, пляж почти пустой. Да и весь этот «дом отдыха» тоже стоит без жильцов.

Злобин возвращается с совещания в Варадеро уже под вечер, а в четыре утра мы выходим из здания пансионата и двигаем к пляжу. До рассвета ещё далеко, но ночь уже не такая тёмная и густая. На нас парусиновые брюки и льняные рубашки. И бейсболки. У меня — с надписью «ЮБиЭс», а у Де Ниро — «Бостон Ред Сокс». Это он мне выдал. Больше бы подошли шорты и футболки, да только неизвестно, сколько придётся находиться на солнце

Дойдя практически до конца, мы перебираемся на борт катера. Он относительно небольшой. Ступив на корму, мы проходим внутрь и оказываемся в маленькой кают-компании, совмещённой с рубкой и спуском в каюту, расположенную в носовой части яхты.

Двое спят в каюте, один на диване в рубке. Можно и под открытым небом на корме разместиться. Там установлены крепкие короткие удилища с большими катушками. Порыбачим, значит.

Кэп нас приветствует. А мы его. Говорит он с нами на плохом английском. Местный. Интересно…

Отчаливаем.

— Пойдём на корму, — кивает Злобин.

На корму… Надеюсь, возжелай он избавиться от меня, способ был бы куда менее экзотическим.

— Не знал, что вы рыбак, — говорю я, ухватываясь за поручень. — А как вас, вообще, отпустили без сопровождения да ещё и с местным амиго?

— Кубинцам сказал, что рыбалка организована посольством, так что и они и наши думают, что я устраиваю операцию, — отвечает Злобин, вставая рядом. — Лодку, кстати, наш резидент подобрал, так что всё шито-крыто. И военный крейсер стоит на рейде неподалёку, прикрывает. Должность позволяет разные штуки прокручивать. Вот только порыбачить мы с тобой не сможем, наверное.

Становится светло, небо озаряется золотистым светом, делая окружающее невероятно красивым. Движок шумит, выбрасывая брызги. Мелкая взвесь летит во все стороны, попадая на лицо и приятно освежая. Пахнет морской водой и отработанным дизелем.

— Надо будет заскочить в пару мест, — продолжает Де Ниро. — Нас будет ждать самолёт… Гидросамолёт. Полетим в Доминиканскую Республику, паспорта оформим.

— Паспорта?

— Да. Мы с тобой, как потомки освобождённых американских рабов, привезённых в Доминикану в девятнадцатом веке, являемся желанными гражданами.

— То есть… там какая-то программа или мы по натурализации гражданство получаем?

— Да, есть программа.

— Хм… А не проще было…

— Нет. Фальшивые документы не слишком надёжны. А тут на всю оставшуюся жизнь. Всё совершенно законно. Ты Перис Ли, а я Абрахам Фриман.

Перейти на страницу:

Похожие книги