— Вас хочет видеть сеньорита Тереза, сеньорита, — заметила она необычно торжественно. — Но сеньор герцог сказал, что вы предпочли бы выпить чаю в своей комнате.
Джульет почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
— Правда? Спасибо, Консуэло.
Консуэло кивнула, пожала плечами и удалилась. Джульет нахмурилась, налила себе немного чаю и отпила горячей жидкости. Она презирала себя за нерешительность. Зачем, в конце концов, она приехала сюда? Если отбросить, конечно, эгоистические причины бегства. Помочь Терезе! А вот об этом-то она как раз мало задумывалась. Неужели она думает только о себе? Если отец не сможет подкупить или запугать герцога де Кастро, что представляется совершенно невозможным, зачем тогда ей его бояться? Он ведь не сможет силой заставить ее вернуться в Англию, правда? Ей двадцать один год и она сама себе хозяйка!
И все-таки позже, спускаясь по лестнице, она сама посмеялась над этими мыслями. Встретившись с Робертом Линдзи, не спасует ли она перед его словесным потоком, как это уже неоднократно бывало раньше? Сегодня она должна решить, как лучше к нему подойти.
Но сейчас надо быстро придумать, как объяснить Терезе свое сегодняшнее времяпрепровождение с Фелипе, ведь сестра Мадисон наверняка все сильно преувеличила.
В холле она встретила Мигеля.
— Сеньорита Тереза еще в постели, Мигель? — как можно беззаботнее спросила она.
Мигель кивнул:
— Да, сеньорита. Насколько я понимаю, сеньорите нездоровится.
— Нездоровится? — эхом повторила Джульет, нахмурившись. — Но сегодня утром у нее была легкая простуда, вот и все. В каком смысле ей нездоровится?
Мигель многозначительно пожал плечами.
— Сестра Мадисон очень обеспокоена ее состоянием, — ответил он и продолжил путь в передний двор замка.
Джульет прикусила губу, нахмурилась и нарочито решительной походкой направилась в комнаты Терезы. Ей казалось невероятным, чтобы Терезе, которая утром была лишь слегка простужена, «сильно нездоровилось».
В гостиной Терезы было пусто, и она постуча лась в дверь спальни. Дверь тотчас же открыла сестра Мадисон, которая вышла, прижав палец к губам.
Джульет чувствовала, что теряет терпение.
— В чем дело, сестра Мадисон? Что с Терезой? Сегодня утром она была простужена, не более, а сейчас я слышу, что ей нездоровится. Почему?
Сестра Мадисон выглядела довольно чопорной.
— У мисс Терезы слабое здоровье, и если для вас простуда не такое уж тяжкое заболевание, то с моей пациенткой дело обстоит иначе.
— Я могу видеть Терезу? — спросила Джульет, сдерживая неукротимое желание излить на сестру Мадисон все свое раздражение.
— Она сейчас спит, — злорадно ответила сестра Мадисон. — Я посоветовала ей остаться в постели, по крайней мере сегодня. С инвалидами никогда не стоит рисковать.
Джульет заложила руки за спину:
— Вряд ли Терезу можно назвать инвалидом, сестра Мадисон! Герцог рассказал мне, что недуг, из-за которого она прикована к инвалидному креслу, не совсем физического характера.
— Вы, наверное, верите всем этим байкам насчет психологического барьера и тому подобного! — презрительно воскликнула сестра Мадисон.
— Это не байки, — немного резче ответила Джульет. — Такие параличи встречаются!
— Да что вы! — Сестра Мадисон расправила плечи. — Что ж, могу только сказать, что, по моему мнению, мисс Тереза больше никогда не будет ходить без посторонней помощи! Джульет сжала губы.
Сначала ей захотелось вступить в словесную перепалку с этой надоедливой особой, чьи методы ухода безнадежно устарели, но внутренний голос предостерег ее от этого шага. Не исключено, что сестре Мадисон доставляет удовольствие вольготное времяпрепровождение в столь идиллической обстановке, и улучшение состояния, а возможно, и выздоровление Терезы никак не входит в ее планы. Возможно ли, чтобы она была настолько непорядочна, чтобы до бесконечности держать Терезу в инвалидном кресле ради собственного благополучия? Видимо, душевное состояние Терезы немало способствовало осуществлению подобных планов, а то, что она намеренно настраивала девочку против любого, кто искренне пытался ей помочь, было продиктовано личными мотивами, а вовсе не заботой о здоровье пациентки.
Тут Джульет услышала жалобный голос Терезы:
— Сестра! Сестра! Где же вы?
Сестра Мадисон повернулась к двери спальни:
— Вам лучше уйти, мисс Саммерз. Вас-то мисс Тереза, должно быть, меньше всего хочет видеть!
— Вот как! Почему?
— Полагаю, вы не нуждаетесь в моих объяснениях. Я не проводила целый день с опекуном мисс Терезы!
— При чем здесь это?
Выражение лица сестры Мадисон стало насмешливым.
— Вы прекрасно знаете, при чем!
— Я знаю, что вы поощряете Терезу в ее ошибочном мнении, будто ее дядя питает к ней более чем родственные чувства! — не сдержавшись, воскликнула Джульет.
— Откуда вы знаете, какие чувства питает к ней герцог? — сердито отрезала сестра Мадисрн. — Герцог всегда проявлял живой интерес к своей подопечной. Только такая женщина, как Эстелла Винсейро, могла до такой степени раздуть эту проблему. Я называю это излишним недоброжелательством!
— Сестра Мадисон, где же вы? — снова раздался голос Терезы.
Джульет взяла сестру Мадисон за руку.