Читаем Начнем все вновь полностью

– Но ты пропустишь матч и потеряешь шанс произвести впечатление на игроков и коннозаводчиков. – Лиззи замялась, и Дэнни добавила: – Это, случайно, никак не связано с Чико?

– Нет, – чересчур поспешно ответила Лиззи. – Это все из-за бабушки и поместья, которым владели многие поколения Фэйнов. Мои родители чуть не потеряли его, а бабушка когда-то спасла Ротттингдин, и теперь я не могу ее подвести. Пришел мой черед действовать.

<p>Глава 10</p>

Когда Лиззи подошла к входу в общежитие, на ее плечо легла чья-то рука.

– Чико! – воскликнула Лиззи, обернувшись и приложив руку к груди. – Ты напугал меня до смерти.

– Что случилось?

– Ничего. Отпусти.

– Не отпущу, пока не скажешь, почему так расстроена. Что тебе сказала Дэнни?

Лиззи оказалась зажатой, словно в ловушке, между Чико и холодной твердой дверью. Эмоции ее снова зашкалили.

– Просто отпусти меня!

– Нет! Сначала расскажи, в чем дело.

– Моя бабушка больна, а поместье забрали за долги, – выпалила Лиззи. – Теперь доволен?

– Что? – тихо переспросил Чико.

Она отстранилась.

– Не пытайся меня остановить. Я должна уехать.

– В середине курса?

– Да. Я не могу тут остаться, пустив все на самотек. Я должна что-то сделать. Неужели ты не понимаешь?

Лиззи всматривалась в лицо Чико, стараясь прочесть на нем понимание и сострадание. Но тщетно. Оно оставалось непроницаемым.

– Значит, уезжаешь.

– Я должна.

– Я буду по тебе скучать.

Она не ожидала услышать от него таких слов.

– Неужели?

– Конечно. Не хочешь рассказать о своих проблемах подробнее?

Но Лиззи и сама точно не знала, что происходит в Роттингдине. Ей стало больно от мысли, что, как бы хорошо им с Чико ни было вместе, скорее всего, они больше не увидятся. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, и, когда он наклонился к ней, Лиззи отпрянула, прижавшись спиной к двери. Это не остановило Чико. Он схватил Лиззи за волосы, запрокинул ей голову и накрыл ее рот своим. Все мысли на мгновение испарились. Поцелуи этого мужчины были для Лиззи словно наркотик. Но почти сразу ее охватило тоскливое ощущение, что это – их прощание навсегда.

– Ты позволишь мне тебе помочь? – спросил Чико после поцелуя.

– Даже не знаю, чем ты можешь быть тут полезен, – призналась Лиззи.

– Деньги могут многое.

– Нет, – покачала она головой. – Я должна сама разобраться со своими проблемами.

– Это может оказаться нелегким делом.

– Жизнь вообще сложная штука.

– Будет гораздо легче, если ты позволишь другим тебе помочь.

– Что ты имеешь в виду?

– Хочу сказать, что у меня есть люди, которые могли бы вместо тебя приглядеть за всем в Шотландии, а ты бы пока закончила учебу. Не забывай, что без моего диплома у тебя мало шансов преуспеть в бизнесе.

Лиззи терпеливо его выслушала, а затем решительно ответила:

– А эти твои люди будут держать за руку мою бабушку на смертном одре? Они объяснят нашим фермерам-арендаторам, почему их вдруг лишили их домов? Нет, Чико. Это могу сделать только я.

– Прямо сейчас? Глухой ночью?

– Как можно скорее.

– И как долго ты будешь отсутствовать?

– Столько, сколько потребуется. – Она даже не была уверена, вернется ли вообще. Наверное, у нее не останется денег на авиабилет после того, как будут оплачены все необходимые счета.

– Но у тебя здесь есть обязательства.

Лиззи посмотрела Чико в глаза. Неужели он ее не понял? А может, уже прикидывает, кто сможет занять ее место на курсе и возглавить команду в ответственном матче?

– Мне очень не хочется уезжать.

– Ну так оставайся. Ты – капитан команды. Не покидай своих товарищей в трудный момент и не теряй шанс закончить учебу.

– Кое-что важнее амбиций, в том числе жизнь моей бабушки.

Чико придвинулся ближе, уперся кулаком в дверь и заглянул Лиззи в глаза:

– Твоя бабушка хочет, чтобы ты доучилась, так ведь, Лиззи?

– Я нужна ей. Семья всегда должна быть на первом месте. Наши арендаторы тоже для меня словно члены семьи, и меня заботит, что с ними будет.

Чико вспыхнул:

– Ты говоришь мне о семье?

– Да, и не боюсь поднимать эту тему. Надеюсь, ты поймешь, что я больше не живу прошлым.

Покачав головой, Чико поджал губы, не соглашаясь.

– Я скажу тебе, что я понял. Я понял, что такое семья и как она может разрушить твою судьбу. Почему бы твоим родителям не сделать что-нибудь полезное хоть раз в жизни?

Лиззи рассмеялась:

– Не думаю, что они собираются этим заняться. А ты как полагаешь?

Они оба знали ответ на этот вопрос.

Чико рассказывал когда-то Лиззи о своем ужасном детстве в трущобах. И вот, пройдя через такое, он оказался втянутым в омерзительные интриги ее близких.

– Ты был прав, когда говорил о том, что родители пренебрегали мной. Если бы не дружба с Дэнни, вообще не знаю, что со мной было бы. Дома я всегда забивалась подальше от всех в какой-нибудь угол, никому не доверяла. А потом в Роттингдин приехал ты. Наверное, я почувствовала в тебе родственную душу, потому что ты был первый, кому я открылась по-настоящему. Но та девочка, которую ты помнишь, – это уже не я. Я изменилась. Моя бабушка научила меня снова доверять людям и жить не по чужой указке. Я никогда не забуду того, что она для меня сделала.

– Того, что она сделала для нас двоих.

– Так ты не забыл?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаркие бразильские ночи

Похожие книги