Читаем Начнем все вновь полностью

Чико прислонился спиной к перегородке, разделяющей стойла. Он размышлял о Лиззи и о том, почему судьба решила опять свести их вместе. Что чувствует Лиззи? Вину? Сожаление? Не так-то легко понять, какие чувства ею владеют. Какие воспоминания она сохранила о том, что было двенадцать лет назад? Почему не ответила на его письма? Пусть даже ее родители лгали ей о нем, она-то ведь его хорошо знает! Ну, или знала когда-то.

Чико понимал, что любой ребенок скорее поверит родителям, чем чужаку. Но ведь теперь Лиззи – взрослая женщина. Поняла ли она, каковы на самом деле ее отец и мать?

Но, что бы ни случилось, следующие несколько месяцев, пока Лиззи будет рядом, станут поучительными для него и для нее.

Направляясь через двор в столовую на завтрак, Лиззи с раздражением размышляла о Чико Фернандесе. Как ей выбросить из головы этого человека? Все мысли были только о нем. Прошлой ночью она не сомкнула глаз, потому что думала только о Чико. А еще о сексе. Она приехала сюда совсем с другой целью, а теперь озабочена лишь этим. Дэнни заявила, что нет ничего плохого в том, чтобы быть здоровой женщиной с естественными запросами. Но ее утверждение мало помогло.

– Тебе письмо, – сказала Дэнни, когда Лиззи уселась за стол у окна, облюбованный подругами в столовой.

Это было послание из дома. Мысли о Чико на время вылетели из головы. Лиззи вскрыла конверт, чувствуя, как сильно колотится сердце. Она с такой неохотой уехала, оставив бабушку один на один с кредиторами, и теперь страшилась того, какие новости содержатся в этом письме.

– Ну? – произнесла Дэнни.

– Что «ну»? – пробегая письмо глазами, спросила Лиззи.

– Ну, ты так долго болтала с тем мужчиной, и мне хотелось бы знать…

– Тут и знать нечего, потому что ничего и не было. – Лиззи подняла взгляд на подругу, а потом снова перечитала письмо – на этот раз медленнее.

– Надеюсь, никаких плохих новостей? – поинтересовалась Дэнни.

Лиззи покачала головой.

– Я принесу нам кофе, хочешь?

Дэнни озадаченно посмотрела вслед подруге, вышедшей из столовой.

Лиззи надо было ненадолго остаться в одиночестве, чтобы собраться с мыслями. Ее бабушка сообщала, что чувствует все большую слабость. Доктор порекомендовал ненадолго лечь в больницу. Дом будет заперт, так что все вещи останутся в сохранности – беспокоиться Лиззи не о чем. «Что бы ни случилось, – писала бабушка неровным почерком – очевидно, ее рука дрожала от немощи, – ничто не должно сбить тебя с намеченного пути. Ты должна спасти семейный бизнес. Больше некому».

– Ты не могла бы отойти от дверей и не загораживать дорогу голодным людям?

Лиззи подняла глаза и встретилась с холодным, оценивающим взглядом Чико.

– Извини. – Она отшатнулась, а он поддержал ее и подтолкнул обратно в столовую.

В полном смятении Лиззи вернулась за свой стол.

– Ну и где кофе? – спросила Дэнни, но, заглянув в лицо подруги, добавила: – Ладно. Схожу за ним сама.

Лиззи плюхнулась на стул, ощущая себя очень уязвимой. Накатила тоска по дому, по бабушке, которая всегда была для нее надежной опорой в жизни. Лиззи беззаветно ее любила. Как же теперь она сможет остаться здесь, на ранчо, зная, что бабушка настолько больна? Разве можно торчать тут, сосредоточившись на учебе, когда дома такое происходит?

– Что случилось? – спросила Дэнни, вернувшись с кофе. – Это Чико сказал что-то, что тебя расстроило?

Лиззи покачала головой.

– Значит, в письме из дома плохие новости? – догадалась подруга.

– Да. Извини, Дэнни…

– Ты куда? А как же завтрак?

– Мне нужно ненадолго выйти…

Чико посторонился, когда она, пробежав мимо него, выскочила из столовой. Ничего не видя перед собой, Лиззи промчалась по двору, влетела в конюшню и забилась в угол стойла Флэйма, уткнув голову в колени. «Нужно ехать домой, я сейчас там нужна, – размышляла она. – Но ведь я должна остаться и получить диплом, чтобы повесить его в своем офисе, когда начну возрождать семейный бизнес. Без этого сертификата я – никто. Что же делать? Что?»

– Лиззи!

– Чико! – Она вскочила и прижалась к перегородке.

Он отодвинул щеколду, вошел и произнес:

– Если этот курс обучения слишком сложен для тебя…

– Вовсе нет, – быстро обретя самообладание, ответила Лиззи.

– Тогда что с тобой? – Чико кинул взгляд на письмо в ее руке. – Плохие новости из дома? Что-то случилось с твоей бабушкой? Надеюсь, нет.

Уже не в первый раз Чико разоружил Лиззи своей человечностью. Куда проще противостоять ему, когда он кажется суровым и неумолимым. Понимание того, что Чико до сих пор хорошо относится к ее бабушке, вызывало слезы на глазах Лиззи. Она ненавидела себя за свою слабость, но, хочет она того или нет, Чико – единственное, что связывает ее здесь с далеким домом. Он знает ее бабушку, помнит, какая она замечательная.

Однако нельзя выдавать свои чувства. «Нужно быть сильной, – подумала Лиззи. – Это мой долг перед бабушкой – уверить Чико Фернандеса, что ни при каких условиях я не уеду отсюда, пока не доучусь».

– Если тебе нужно съездить домой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаркие бразильские ночи

Похожие книги