Читаем На восходе луны полностью

— Нет, — отрезал Джеймс. — Я не хочу, чтобы тебе и на этот раз все сошло с рук. Хочешь из воды сухим выйти? Нет уж, дудки — не позволю.

— Вот как? — дурашливо усмехнулся Кэрью. — Значит ли это, что ты позаботишься о ней сам?

— Это значит, Кэрью, что я выхожу на тропу войны. И помогу этой девушке добиться того, чего она желает.

— Зря ты так, Мак. Живым тебе из этой передряги не выбраться. Неужели ты и правда готов ради неё найти того, кто заказал её папашу? Зачем тебе это?

— Может, мне просто любопытно, — промолвил Маккинли. — Может, я просто хочу найти недостающие фрагменты головоломки.

— Какие еще, к черту, фрагменты? Дело проще пареной репы, и кому, как не тебе, это знать?

— Кэрью, я тебя, конечно, терпеть не могу, но я никогда не думал, что ты настолько глуп.

Воцарилось довольно продолжительное молчание.

— А почему ты не хочешь просто спросить меня, что мне известно? — спросил наконец Кэрью.

— Потому что ты тоже ничего не знаешь, как и я, — ответил Джеймс. — Твоя задача состоит в одном — получше замести все следы. А вот моя заключается как раз в обратном.

— Это я уже уяснил.

— Ну так вот, Кэрью — предлагаю тебе временное перемирие. Я сохраняю тебе жизнь, но и ты не станешь на меня покушаться.

— Согласен, — поспешно сказал Кэрью.

— Только не так быстро. Уж слишком ты торопишься, чтобы я тебе поверил. Тебе нужен весомый стимул, чтобы отказаться от своих намерений.

— Ты слишком опасный противник, Маккинли. А моя жизнь для меня — стимул куда как весомый.

— Ты, конечно, умен, Кэрью, но и ты слишком самоуверен. Учти — случись что-нибудь со мной или с Энни, и тебе конец. Поднимется такая шумиха, что всем вам не сносить головы.

— Похоже, меня это ждет в любом случае, — уныло прогнусавил Кэрью.

Энни спустилась ещё на ступеньку и согнувшись в три погибели, затаилась за перилами лестницы.

— Вовсе не обязательно. Я знаю, что сейчас они затеяли полную перестройку. Я хочу уничтожить это осиное гнездо.

— Откуда ты знаешь? Только не ссылайся на свое чутье — я в такие сказки не верю.

— Поэтому ты и был таким скверным агентом, — презрительно процедил Джеймс. — Но не дрейфь, Кэрью — я тебе помогу. Сначала я выясню, кто за всем этим стоит, а потом его прикончу. И ты ещё потопчешь нашу грешную землю.

— Ты совсем спятил, Маккинли. Отошли дочку Сазерленда в Вашингтон, и тогда мы что-нибудь придумаем для нее. Приставим к ней охрану…

— Она останется со мной. Только так я смогу обеспечить её безопасность. Тем более, что и сама она согласна лишь на такой вариант. Не так ли, Энни? — спросил он, повысив голос.

У Энни оборвалось сердце.

— Дьявольщина! — Кэрью так и подскочил. — Ты хочешь сказать, что эта дрянь нас подслушивала?

Энни медленно, с достоинством спустилась по оставшимся ступенькам и вышла на середину гостиной. Кэрью ничуть не изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Для своего крохотного роста и тщедушного телосложения выглядел он на удивление притягательным. Прежде Энни всегда казалось, что он лет на десять моложе Джеймса, но сейчас она уже не была в этом уверена. Под бронзовым от загара лицом и глазами с оптическими линзами скрывалась личина старца.

— Ты ведь помнишь Кэрью? — участливо спросил её Джейс.

Актер из Кэрью вышел бы превосходный. Впрочем, все они постоянно играли. Лгали ей, изворачивались, запеленали в кокон мнимой безопасности.

— Да, мисс Сазерленд, — заговорил он с напускным сочувствием, пожимая её вялую ладонь, — не легко вам пришлось.

Рукопожатие у него было неожиданно крепкое и уверенное. — Не знаю, что вы думаете обо всей этой истории, но мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы помочь вам.

Энни резко отдернула руку. Она с трудом удержалась от вежливой улыбки и дежурной учтивой фразы в ответ. Что ж, она прошла хорошую подготовку. И учитель у неё был отменный.

— А почему, собственно, я должна вам верить, мистер Кэрью? — холодно осведомилась она. — По-моему, врать вам куда привычнее.

Но Кэрью даже ухом не повел, а мина его сохраняла все то же участливое выражение. Словно не он всего несколько минут назад предлагал Джеймсу избавиться от Энни.

— Не знаю, мисс Сазерленд, что вам известно, — преспокойно заговорил он. — Или — что вам наговорил Джеймс. Но, в любом случае, это — лишь малая часть правды. Верхушка айсберга. Если вас кто и обманывал, то лишь для того, чтобы уберечь вас. Ваш отец участвовал в разработке важнейшего и строго засекреченного федерального проекта. Чем меньше людей посвящены в это дело, тем безопаснее это для всех.

— Но только не для моего отца. Кто его убил?

И вновь Кэрью даже глазом не моргнул.

— Вы уж извините, мисс Сазерленд,

— И — почему? За что? — продолжала настаивать Энни. — Кто отдал приказ? Может — вы?

Кэрью переглянулся с Маккинли. Джеймс опирался на камин и безучастно взирал на происходящее. Энни не представляла, что творится сейчас в его душе.

— Обо всем этом вам лучше расспросить Маккинли, — с едва заметной ухмылкой ответил Кэрью. — Он у нас мастер находить ответы на самые заковыристые вопросы.

Слова эти колокольчиком зазвенели в её голове. И отозвались эхом — тревожным и зловещим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Moonrise - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература