Как в воду смотрел, едва солнце поднялось над краем земли к моему особняку пожаловала карета с гербом города. Я правда ожидал ее к обеду и с почетным караулов в пол сотни гвардии города. Ну хоть что-то не угадал.
Из кареты вышел невысокий человек в строгом камзоле и окинув меня изучающим взглядом, протянул мне свернутый в трубочку лист бумаги с крупной сургучной печатью. Зычно огласив при этом.
— Мали-Кили Инглос вы немедленно вызываетесь в канцелярию города. Ваш отказ будет расценен как покушение на устои вольного города. Со всеми вытекающими из этого последствиями.
Ожидаемо, неповиновение не по нраву никакой власти. Таких возмутителей спокойствия и сложившихся правил, сразу обвинят в самых страшных злодеяниях и под довольные вопли народа, раздавят подобно мерзкому клопу.
В канцелярии снующие туда-сюда чиновники встретили меня холодными, а вернее враждебными взглядами. На их лицах так и читалось негодование от моего присутствия. Разместившись в приемной канцлера на диванчике, я пытаюсь понять, чего ожидать от этого вызова. Вот ведь, золотой мальчик пошалил, наплевав на всех, а расхлебывать именно тем, на кого он наплевал. Неутешительная правда жизни, в данный момент наглядно демонстрируемая мне сильными мира сего.
Стоящая рядом Роллос тоже явно нервничает, вытянутая в струнку спина и чуть суженные глаза говорят сами за себя. Ждать пришлось долго, господин Брекстон был занят государственными делами ну или просто мариновал меня для моего дозревания и осознания своей ничтожности.
Но вот наконец дверь кабинета беззвучно приоткрылась и все тот же мужичек в строгом камзоле, пристально смотря на меня проговорил.
— Вас ожидает канцлер вольного города Магебург.
Глава 21
Глава 21
Войдя в кабинет канцлера самого большого и могущественного вольного баронства, я растерялся от увиденного интерьера. Дело в том, что обстановка в помещении была настолько сухо официальной не вяжущейся с высокой должностью хозяина кабинета что вводила в ступор, а туда ли я попал. Добил меня окончательно взгляд Брекстона, сидевшего за письменным столом на столешнице которого ровными рядами были разложены стопки документов. Взгляд до того сухой и продирающий что я невольно начал втягивать голову в плечи ища призрачного спасения в этом движении.
Вот как они это делают и самое главное где этому учат, я тоже туда хочу попасть на обучение. Один взгляд, и я отчасти возомнивший себя уже прошаренным в жизни малым, превратился в раскисшую промокашку. Попытавшись собраться и не поддаться этому давлению, я еще больше впал в прострацию, замерев истуканчиком сразу за закрывшейся за моей спиной дверью кабинета.
Брекстон явно довольный произведенным давлением от своего взора, заговорил ледяным тоном.
— Проходите господин Инглос. У меня не так много времени на запланированный разговор.
И движением глаз указал мне на одинокий стул возле дальней от него стены. Что явно имело определенное значение в данном помещении.
Осторожно присев на край стула, я буквально силой удерживаю в себе рвущуюся наружу фразу-Вызывали. Возможно кому-то покажется забавным мое поведение, но я, то, отчетливо понимаю, что одно слово сидевшего напротив меня и все. Все, это именно все. Мой Дом перестанет существовать. И все далекие и могущественные великие эльфийские Дома мне не помогут своим заступничеством. После же, конечно возникнет определенный резонанс, от которого в результате упорных переговоров они получат свои выгодные преференции в виде отступных от вольного баронства. Только при этом мне ясно и то, что в этих переговорах Магебург не упустит своего, перевернув все с ног на голову и получив свою определенную выгоду тоже. В мире больших и хищных рыб таким как я головастикам, отведена роль корма. Поэтому я не строю из себя невесть что важное. Реально я, Оябуми маленького Дома, приютившегося под боком у могучего гиганта. Жалкое подобие заискивающей улыбки отразилось на моем лице. Брекстон похоже оценил мое понимание своего места в реалиях города государства.
— Я повторюсь. Мне некогда вникать в шалости своего сына. Поэтому не будем углубляться в суть. Просто мое предложение вам. Продайте мне вашу рабыню Синриэль. После принесите моему сыну официальные извинения за нанесенные оскорбления. На этом я посчитаю возникшие разногласия исчерпанными.
Вот это он меня огорошил так огорошил. Мало того, что я не могу продать личный подарок от Великого Дома так мне же еще и извиняться перед Брандоном за то, что этот сопляк залез ко мне в особняк. Мое возмущение фугасной бомбой взорвалось у меня в душе и тут же опало стекшейся прокисшей кашей. Мне как наяву увиделись последствия этого взрыва.
Я, грязный и зачуханный на каторжных рудниках, ползаю на очень непочетном месте, выглядывая возможность выцыганить себе кусок сухаря у более авторитетных арестантов. Под настроение, лениво пинающих меня ногами что бы отогнать прочь.