Я избавился от тех своих спутников, в которых больше в них не нуждался — лишь некоторых превратил в покорных слуг и телохранителей. Затем уничтожил монастырь вместе с монахами, чтобы избавиться от свидетелей — и покинул Землю. Не скрою, на первых порах я испытывал острый соблазн заново перекроить карту мира — бортовое оружие звездолета позволяло мне это сделать без особого труда, но потом отказался от этих планов. Мелкие земные проблемы более не интересовали меня. Ведь теперь мне была доступна вся Вселенная!!!
Увы и снова увы — мне не удалось улететь далеко от Земли. Да, я поторопился. Несмотря на все полученные знания, мне все еще не хватало опыта. Мой серебряный звездолет попал в гравитационную ловушку Железной Звезды и застрял на этой планете. Теперь уже мне пришлось погрузиться в многовековую спячку, чтобы выжить.
Время от времени я просыпался и исследовал свой новый дом. Я приручил глупых существ, живущих на этой планете — медуз и крестообразных электрических скатов — и подчинил их своей власти. Несколько веков спустя на Горгону прибыл новый звездолет с Земли — «Парус», так он назывался. С помощью своих преданных слуг я захватил в плен гостей с Земли и переварил их знания. К сожалению, мои жертвы тоже не знали, как покинуть Горгону, поэтому ничем не могли мне помочь. Примерно век спустя прибыл еще один земной звездолет — «Тантра» — но ему удалось бежать прежде, чем я тщательно спланировал его захват. Прошло еще несколько лет, и прилетел третий корабль с Земли — «Тинтажель». И снова я потерпел неудачу. Экипаж «Тинтажеля» слишком яростно оборонялся и погиб в огне. А потом на Горгону почти одновременно явились четыре звездолета сразу. «Катти Сарк» с коммунистической Земли, «Джозеф Конрад» с Нового Альбиона, «Ямато» из Англо-Японской Империи и «Нежная Смерть» с Торманса. Никого не пропустил? В этот раз мне удалось захватить предостаточно пленников на любой вкус. Некоторые из них были опытными учеными и инженерами; они знали, как модернизировать мой звездолет, чтобы вырваться из плена Железной Звезды и покинуть Горгону. И если бы не ваша ядерная бомбардировка… Неважно. Звездолет почти не пострадал. Я справлюсь. Очень скоро все системы будут восстановлены, и я смогу вернуться в открытый космос. Было приятно поболтать, ваше высочество. Некоторые из ваших японских предков были моими добрыми друзьями. — Существо внезапно перешло на архаичный, но все равно понятный японский язык. — Не бойтесь того, что вас ожидает. Когда ваш разум присоединится к моему, вас больше не будут беспокоить ваши прежние, мелкие и ничтожные планы. Вместе мы подчиним нашей власти столько миров, что их будет невозможно сосчитать и построим такую грандиозную империю, что перед ее блеском и могуществом склонится вся известная и неизвестная Вселенная!
И никто в целом свете не посмеет оспорить сказанного мной.
Глава 23. Смертельный коридор
Как совершенно верно запомнила Виктория-Мако, именно коммандер Синтия Кромарти предложила своим спутникам укрыться в кольцевом коридоре спиралодиска, когда тормансиане сбросили свою УБТ-бомбу. Успели в самый последний момент, потому что императрица приказала достать из грузового отсека десантного челнока какой-то странный и весьма громоздкий контейнер, который ее солдаты с трудом пропихнули через входной люк серебряного звездолета. Люк захлопнулся, после чего корабль едва заметно тряхнуло. Однозначно, тормансианскому снаряду было очень далеко до ядерных бомб Англо-Японской Империи. Императрица, капитан Хеллборн облегченно перевели дух и расслабились…
Не стоило им этого делать, потому что самое интересное только начиналось.
Из потайных отверстий в узорчатой стене повалил невидимый газ — причем такой, с которым не справлялись фильтры скафандров. Люди принялись хвататься за горло и терять сознание один за другим. Разумеется, на Синтию газ не подействовал, но ее носовые детекторы пришли к выводу, что газ — снотворный. Поэтому девушка-робот сделала вид, что тоже лишилась чувств, дабы раньше времени не раскрывать свои возможности невидимым врагам.
Потом в коридоре появились враги и принялись укладывать обездвиженные тела альбионских и англо-японских союзников на носилки.
Синтия следила за развитием событий через полуприкрытые ресницы и немало удивлялась. (Да, она умела удивляться — это было частью программы. Так мисс Кромарти могла более успешно играть роль человека). Таинственные похитители очень сильно напоминали японских панцеркопов из отряда «Цербер», что находился — и, скорей всего, погиб — на борту имперского линкора «Ямато». Древняя немецкая униформа, стальные шлемы времен Второй Мировой Войны, черные стильные газовые маски, «маузеры» и «шмайсеры»… Но нет, эти новые враги почти наверняка не принадлежали к слугам англо-японской императрицы. Их выдавали мелкие детали и архаичный немецкий язык — пусть они обменялись едва ли десятком слов, но Синтия без малейших усилий опознала этот диалект.
«Все страньше и страньше», — как могла бы сказать по такому поводу Алиса Плезенс Лидделл.