Читаем На пороге любви полностью

— Во-первых, ты не приходишь продавать елки. Во-вторых, ты и дома-то совсем не бываешь. В-третьих, ты не попадаешься мне на глаза в школе. Такого еще не бывало: чтобы я не видел тебя целую неделю.

— Я не буду помогать вам продавать елки, — с упавшим сердцем объявила Шона.

— Это все, что ты можешь сказать? Без всяких объяснений? — проговорил Чак после долгой паузы.

Шона промолчала.

Наконец он обошел грузовик и влез в кабину.

Всю дорогу они ехали в полном молчании. Шона взялась за ручку двери, готовясь броситься в дом, как только Чак остановит грузовик. Но Чак проехал мимо ее дома.

— Эй! — протестующе воскликнула она.

Чак взглянул на нее.

— Ты скажешь мне, на что ты злишься? Или мне придется еще пару раз объехать квартал?

— Слушай, Чак, я полторы недели не видела папу. И вовсе я не злюсь. А теперь, пожалуйста, дай задний ход и высади меня.

— Я думал, Шона, что мы с тобой друзья.

— Мы друзья.

— Тогда почему же ты не скажешь мне, какая муха тебя укусила? Эта торговля рождественскими елками — твоя затея. И что же? Сегодня ты полна идей и планов, а завтра выходишь из дела и прячешься. Я хочу, чтобы ты объяснила мне, почему ты так себя ведешь.

— Это из-за закладок. Джин счел их глупой, детской затеей, — промямлила наконец она.

На лице Чака выразилось неподдельное изумление.

— Из-за закладок? Ты ушла из-за закладок?

— Джину ни одна моя идея не нравится. Он говорит: если не уйду я, уйдет он. Или — или. — Поколебавшись мгновение, она выпалила: — Он сказал мне, что ты тоже считаешь эту идею глупой. Прости, если я поставила тебя в неловкое положение!

— Разве я говорил, что ты поставила меня в неловкое положение?

— Нет, не говорил. Но ты явно чувствовал себя неловко, иначе ты не отдал бы все закладки Джину вместо того, чтобы раздать их.

— Я не отдавал их Джину. Он сам взял их у меня.

Шона нахмурила брови.

— Но он дал мне понять… Значит, ты вовсе не считаешь, что эта идея глупая? Тебе не было неловко?

Чак широко улыбнулся.

— Ну, конечно, нет!

— Тогда почему же Джин преподнес дело так, будто ты заодно с ним?

— Не знаю. Может быть, потому, что ему было неловко. — Завершив второй круг, Чак остановил грузовик у края тротуара перед домом Шоны. Не заглушая мотора, он повернулся к ней. — Ты же знаешь Джина. Он вечно озабочен тем, как бы не уронить свой престиж.

Шона кивнула.

— Да. Наверное, мне не следовало делать эти закладки, не посоветовавшись сначала с ним. Ведь он тоже партнер.

— Наверное, — согласился Чак. — Выходит, все дело во взаимном непонимании. Может, сделаем еще одну попытку? Что ты на это скажешь?

— Еще раз станем деловыми партнерами — это ты имеешь в виду? Все трое? — спросила Шона. — А как к этому отнесется Джин?

— Он начинает смекать, что ты нам нужна, хотя вслух, может быть, в этом и не признается, — сказал Чак. — В конце концов, именно ты подаешь все идеи и заряжаешь нас энтузиазмом. Да и времени у тебя больше, чем у него. Что там ни говори, а в баскетболе Джин смыслит куда больше, чем в коммерции. Ну как? Хочешь еще раз попытать счастья?

Шона вдруг ощутила, что с души ее свалился огромный камень.

— Еще бы! И знаешь, Чак? Спасибо тебе — за понимание!

— А для чего же тогда нужен друг? — Чак легонько стукнул ее кулаком по плечу. — До завтра, малышка!

— Почему бы тебе не зайти к нам? — предложила Шона, не смущаясь даже тем, что он назвал ее «малышкой». — Если мы хотим, чтобы «Праздничные поздравления» преуспели, нам придется как следует заняться делами.

— Право, не знаю. Твой отец только что вернулся… Может, нам лучше подождать до завтра. Мне не хотелось бы вам мешать.

— Папа будет только рад, — заверила его Шона. — И он наверняка сможет дать нам массу полезных деловых советов.

Едва они вошли в дом, как отец Шоны сгреб дочь в объятия. Его лицо осветилось широкой радостной улыбкой.

— Вот и моя дочурка!

— Папочка! — Шона с радостным смехом обняла его. — Как твоя поездка?

— Она показалась мне долгой, утомительной, и я ужасно скучал по своему семейству!

— А как твоя электронная хлебопечка? Заинтересовался ею кто-нибудь? — расспрашивала Шона, снимая куртку.

— Вроде бы.

По яркому блеску его голубых глаз Шона догадалась, что отец скромничает. Долго упрашивать его не пришлось, и он рассказал, что руководство Отдела исследований и конструкторских разработок одной крупной промышленной фирмы проявило большой интерес к его изобретению и обещало связаться с ним сразу после Рождества.

— Это же потрясающая новость, папочка! — Стараясь вовлечь Чака в общий разговор, чтобы он не чувствовал себя лишним. Шона объяснила, что изобретенный ее отцом комбайн не только месит тесто, но и раскатывает его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девичьи грёзы

Похожие книги