Читаем На Перекрестке миров полностью

Допрос вел шериф Гастингс. Хок стоял, прислонившись к стене, и слушал сбивчивый рассказ контрабандиста. Разговорчивым он стал после того, как ему продемонстрировали снимки из коллектора с многочисленными скелетами людей, которых по приказу Нортона скармливали нордредину. До этого Майроло, более известный в определенных кругах как Мароло, разговаривать отказывался. Приглашенный адвокат, узнав суть дела, предложил сделку со следствием. Мароло подтвердил, что доставил нордредина человеку по имени Нортон, как они и договаривались тогда в баре.

Он также рассказал, что его друг Тори Тойки сообщил ему о смерти соседского пса, когда Мароло зашел к нему в гости в тот день и не застал хозяина дома в назначенное время. Они собирались попить пива. И тогда Мароло пришла в голову мысль, как провернуть это дело с доставкой нордредина через портал. Он знал о дружбе Таноко Яриия и Прая Райта, а также о культурных особенностях тейранцев, а про сбежавшую жену за спиной Райта не судачил только ленивый.

— Я честный контрабандист, я никого не убивал. С нордрединами я больше не связывался. Очень хлопотное занятие.

— Сколько нордрединов купил Нортон? — спросил Гастингс.

— Одного взрослого. Я его поймал сам, а не выводил из личинки. Клиент хотел получить взрослое животное и быстро.

— Откуда тогда взялся второй нордредин?

— Я тут не причем, они неплохо размножаются, когда много пищи и тепло.

Контрабандист побледнел, представив себе последствия.

— Я не думал, что его выпустят в коллектор, богатые коллекционеры редких животных обычно так не поступают.

* * *

Нортон находился в своем офисе и наблюдал за суетой на улице через панорамное окно. Какие-то люди в незнакомой ему форме окружили здание, в самом здании располагались офисы нескольких крупных компаний, а самому Нортону, имевшему и вполне легальный бизнес, принадлежал целый этаж. Шум в приемной убедил Нортона, что все происходящее не шутка и явились явно по его душу. Дверь кабинета распахнулась от хорошего пинка, и на пороге показался Хок Фишер, которого Нортон считал съеденным нордредином.

— Вы арестованы.

Наручники защелкнулись. Нортон оставался спокойным. Не менее чем через полчаса его адвокат будет на месте и во всем разберется. Арестовывали его уже не раз и не два, но всегда потом выпускали. Адвокат стоил хороших денег, но дело свое знал. Нортон позволил себя увести и посадить в машину.

Нортон забеспокоился только тогда, когда увидел, что они едут по дороге, ведущей в лес, а не в городской округ. Пульс участился. Капли пота выступили на висках. Машины остановились около домика лесника, живущего в заповеднике. Нортона вывели из машины и повели на огороженную высоким забором территорию.

— Что происходит? Кто вы такие? — спросил он.

— УСП, — Хок продемонстрировал значок, — Вы нарушили законодательство Перекрестка миров и вас будут судить.

— Я имею право на адвоката.

— Адвоката вам назначат на месте.

Нортона провели через портал, располагающийся в пристройке к дому. Точнее пристройка была возведена позднее вокруг станции портала, чтобы не привлекать внимание.

— Вы ничего не сможете доказать, — к Нортону вернулось его хладнокровие.

— Кое-что доказать мы сможем. За покупку контрабандного нордредина уже полагается солидный срок, а учитывая, что животное жило без присмотра, убивало и ело людей… — выражение лица Хока не обещало ничего хорошего, намекая на очень крупные неприятности.

Нортон серьезно забеспокоился. Учитывая, что он не был знаком с законодательством Перекрестка миров, предположения он мог строить бесконечно. Собственно, о самом Перекрестке миров он тоже ничего не знал. Нортона доставили в участок.

Через пару часов прибыл назначенный местный адвокат — мелкий мужчина с обширной лысиной и большим портфелем в руках.

— В чем конкретно меня обвиняют, и что вы можете сделать, чтобы вытащить меня отсюда? — спросил Нортон.

За последний час он прокручивал различные версии в голове, кто мог его сдать. Связать его и покупку нордредина было очень сложно. Забирать животное ездили подручные, они же расплатились наличными.

— Я изучил материалы дела. Учитывая многочисленные человеческие жертвы, боюсь, что ничего. В самом лучшем случае вы можете рассчитывать на двадцать пять лет заключения в городской тюрьме. Условия там сносные. И в вашем случае это хороший выход. Упоминание того, что часть людей была уже убита до того, как попала на обед к нордредину, ничего не изменит, а лишь увеличит срок и ухудшит условия содержания, — сообщил адвокат, направляясь к выходу.

Суд рассмотрел все материалы дела. Макс Майроло получил срок за контрабанду редких и опасных животных и за использование чужого облика в преступных целях. Суд учел его сотрудничество со следствием и пошел на смягчение приговора. Нортон был осужден на двадцать пять лет и теперь знакомится с многообразием обитателей Перекрестка миров, из числа нарушивших закон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме