Читаем На освещенном снегу полностью

на языке тела расскажи мне о ребенкеродившемся вчера в приютена языке рта расскажи мне о груди,осветившей умирающим ночьна языке пальцев расскажи мне о тех,кто никогда не произносит ни слована языке коричневой родинки расскажи мне о маках,посеянных в дюнах твоей спинына языке ягодиц своих расскажи мнео литовских курганах, если успеешь – о Фудзиямена языке пупка расскажи о влажности поцелуятам дождавшегося самого краткого летнего утрана языке пота своего расскажи мнео высохшем саде, что не поддался девяти дровосекамна языке грудей расскажи мне о письмев твоем белоснежном почтовом ящикена языке чрева расскажи мне о паруснике,не достигшем чужого берегана языке колен расскажи о любви// неподвластной совершенству смертина языке поясницы расскажи о судьбеворобья, на рассвете влетевшего к намна языке сосков расскажи о траве,одолевшей в два взмаха косурасскажи мне обо всем,о чем сейчас слишком поздно> перевел Виталий Асовский <<p>«Мне нравилась та фотография…»</p>Мне нравилась та фотография:стакан молока, рассеянные вишни, лифчик.Природа так соединилась с вещью,держащей тело; так неопытная танцовщица терпит каплю пота,еще не знающую про предел паденья,так бабочка летит, хотя, скорее, лишь цвет ее,срывающийся в вырез.Так, кстати, грани купола,сливаясь, мчатся в бездну,к недосягаемым холмам, и утомленный путникзимует в камне нескольких неумолимыхстолетий. Поэтому и говорю:мне нравятся твои ресницы,тоскующие по движению.> перевела Таисия Орал <<p>«снег, бездомный, павший…»</p>снег, бездомный, павшийслезными комьями, стекшийперламутром ресници другой – снег водочных судорогжгучий, пыточный, подноготный снегснег дотлевающих пепелищ и птиц, леденеющих на летуопустившийся, морщинами немощи подернутый снегкатакомбный снег радости наголо бритых сиротангелов, дремлющих в барочных приютахкоммунальных заплеванных окон, свежий снегвековых треугольных проулковкак заплести твои волосы, чтобы всё уберечь от распада> перевел Георгий Ефремов <<p>море, здесь</p>я бы хотел быть твоим морем, что означало быпропуск в долину обид и другиенезапланированные аттракционы, что означало бысон, видеть который не стоит(если, конечно, это может зависеть от нас)я видеть хотел бы, как ты поливаешь цветы на балконе,в одной рубашке, словно на первом причастии,и здесь никогда, ниоткуда уже не была бы виднамаленькая девочка с аккуратной прической,в те времена побиравшаяся на пировавшей Немецкой> перевел Виталий Асовский <<p>ты есть</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги