Читаем На острие проблем – 5 полностью

Заканчивая разговор о значении языка в жизни цивилизации, хотел бы еще раз подчеркнуть, что именно он играет определенную роль при формировании политического, культурного и этнического самосознания. Около 96 % населения Земли говорят на 45 языках мира. В результате большое число имеющихся на сегодня языков находится под угрозой исчезновения. Существует, в частности, опасность утери языков в результате языковых контактов, так как наиболее существенными аспектами языковых контактов являются заимствование, скрещивание и образование смешанных языков.

Языковое заимствование является нормой во взаимоотношениях народов. Нет ни одного народа, который не включал бы в свою лексику иностранные слова. Русский язык — тому наглядный пример. Ни один язык в мире, особенно язык великого народа, никогда не страшился иноязычных заимствований. Но все зависит от того, в какой мере, форме и в каких условиях чужой язык вторгается в вашу собственную языковую среду.

Наиболее активно происходил этот процессу нас в конце 1980-1990-х годов в связи с освоением азов рыночной экономики, преимущественно англоязычных, и отсутствием в России тех лет каких-либо особых «новшеств» типа прозвучавших ранее на весь мир — «спутник», «перестройка» и «водка».

Появились, быстро распространились и вошли в повседневную речь слова «бизнес» и «приватизация», «ваучер» и «брокер», «бонус», «волатильность», «дилер», «деривативы», «дивиденды», «инсайдер», «кросс-курс», «лот», «ликвидность», «маркетинг», «монетаризм» (и «монетарная политика»), «опцион», «офшор», «своп», «трансферт», «фьючерсы», «форвертсы», «хеджирование» и др. Одновременно появились и укоренились такие слова и выражения как, например, «имиджмейкер», «консенсус», «легитимность», «мондиализм», «олигархат», «популизм», «рейтинг», «саммит», «субсидиарность», «толерантность», «трайбализм», «харизма», «электорат», «элита» и пр. Многие слова, утеряв первоначальное позитивное начало, были переосмыслены в негативные; таковы, например, «пиар» и «лоббирование».

На территории страны стали общераспространенными англицизмы пользователей интернета. Миллионы граждан России говорят, а, следовательно, и думают на сетевом диалекте, смеси англоязычных терминов, их русифицированных вариантов и т. п.

Останется ли русский одним из немногих мировых языков и официальных (рабочих) языков ООН, или ему суждена судьба превращения в один из множества других «неанглийских»? Все зависит от того, насколько будет воспитано отношение к этому языку как к действительно родному, от того, что явят русскоязычным людям и всему миру наши политика, экономика, наука и искусство, от того, насколько русскими будут ощущать себя говорящие по-русски.

Окончание предыдущей строки о зависимости стабильности русского языка в жизни от того, «насколько русскими будут ощущать себя говорящие по-русски», заставляет серьезно задуматься над создавшимся в этом отношении положением у нас в стране. Если в 80-е и 90-е годы прошлого столетия наплыв иностранных, в основном английских слов и терминов, вызван большими изменениями основ экономической жизни страны, то в последние годы в повседневную жизнь ворвались слова, которые являются уже не «новинками» для нашей экономики, а в буквальном смысле ведут к смене действующего русского языка. Но если заимствование слов — естественный и необходимый процесс языкового развития, которое обогащает язык и обычно нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, то наряду с литературным языком существует огромный лексический пласт, называемый сленгом — это слова, которые не являются общеупотребляемыми, ими пользуется обычно конкретный, определённый круг лиц, в частности, молодежь.

Откуда и зачем появились слова для замены исконно русских слов? Чем они не устраивали? Вместо «собрания» — «тусовка», «деньги» — «маржа», «бабло» («где бабла столько наскоблил?»), «Россия» — «Рашка», «разговор» — «базар» («за базар ответишь!»), «переговорить» — «перетереть», «смех» — «ржака», «девушка» — «скво», она же «гирла».

Специалисты говорят, что такие бурные всплески обычно совпадают с нестабильностью в обществе, с тем, что люди, особенно молодежь, не удовлетворенные своим положением, начинают бунтовать, и это «бунтарство» находит свое выражение в рождении нового языка, который вначале бывает непонятным едва ли не всем, но потом к нему начинают привыкать. В нынешнее время, говорят, авторы его — «злые внуки перестройки».

Многие псевдоученые подводят под свою платформу нелепые доказательства, пытаясь убедительно аргументировать безобидность этого пласта речи. На самом же деле такое отношение к языку — первый шаг к бескультурью и потере национальной гордости.

Как же трудно русскому языку сохранить себя, если даже премьер правительства великой страны Виктор Степанович Черномырдин иногда выдавал такие перлы, такие «верлибры», что знатоки-лингвисты, слыша их, замолкали в онемении!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии