Читаем На линии судьбы (СИ) полностью

Ответить что-нибудь в своем духе я не успела. Заговорил Данкин, словно почувствовав мою готовность отправить их демонам и самой последовать следом. На Ярлтон.

- Мы с леди Джесси направляемся на свадьбу нашей... - Данкин чуть замялся, когда он закончил, я поняла, почему, - правнучки.

Я не стала уверять, что никогда бы не подумала, что у них может быть выходящая замуж правнучка. Это было банально. Эти двое прекрасно осознавали, что не только выглядят очень молодо, но ощущаются таковыми. Да и в наше время не только прабабушками, но и прапрабабушками с дедушками мало кого удивишь.

- Прошу меня простить, но у меня - перевозчик, а не прогулочная яхта.

Я поднялась, чтобы покинуть кабинет. Высказать Тосору все, что думаю о его предложении я могла и позже. Но меня остановили. Все тот же лорд.

- В нашем роду принято, чтобы при таких событиях присутствовала семейная реликвия. Считайте, что мы - лишь ее сопровождение.

Это был уже другой разговора. Более понятный.

- Я не смогу предоставить вам условия, соответствующие вашему статусу.

- Ох, милочка.... - начала она, но мужчина ее перебил.

- Дорогая, позволь мне. Ты своим темпераментом несколько пугаешь капитана. - Джесси изумленно посмотрела на меня, но смолчала. А лорд, посчитав это молчание за согласие, продолжил. - Поверьте, капитан Таши, мы менее прихотливы, чем это кажется на первый взгляд.

- Двухместная каюта, питание вместе с экипажем. - Тот взглядом дал понять, что ничего против не имеет.

- На какой срок заключается контракт?

- Шестьдесят стандартных дней. Доставка туда и обратно.

Для меня - практически идеально. Остается сообразить, в чем подвох. Но... остальные нюансы я смогу выяснить только в отсутствии посредника. Подробности контракта, которые не касались наших с ним расчетов, его не интересовали. Очень мудрое правило.

- Когда вылет?

Лорд Уэлри посмотрел на меня с уважением. Похоже, ему импонировала четкость. Как же он тогда мирился со своей ветреной супругой?

- По готовности, но чем раньше....

- Можете не продолжать, - кивнула я, даже не улыбнувшись. - Если у вас больше нет вопросов к господину Тосору, то приглашаю к себе на корабль. Там мы продолжим обсуждение условий контракта. Договоримся - стартуем по вашей готовности.

В глазах посредника появилась надежда. Да... кажется, я чего-то не понимала.

Добирались мы до "Зверя" на нашем каре. Я взяла управление на себя, а Дарил на смеси своего родного языка и принятого в нашей среде жаргонного межгалактического рассказывал по внутренней связи то, что ему поведал помощник Тосора.

Оказалось, запрос на доставку пришел еще дней двадцать тому назад. Мы как раз активно развлекались с прошлым заказом. Среди множества вполне привычных критериев отбора был один, с которым посреднику пришлось смириться, уж больно хорошим оказалось его личное вознаграждение. Экипаж должен был выбрать сам заказчик.

Заказчик, так заказчик. Тосор требование проглотил и начал потихоньку собирать перевозчиков на Гордоне. Вот последние десять суток этим и занимался. Некоторых эта парочка отвергла сразу, вокруг других задумчиво ходила кругами, не говоря ни "да", ни "нет". Таких ко вчерашнему дню набралось тринадцать.

Теперь, когда лорд и леди, наконец, определились, Тосору придется еще объясняться с капитанами других кораблей. И не все из них спокойно воспримут отказ от сделки, да еще и в последний момент.

Но это издержки его ремесла, он за это мзду получает и от них, и от нас.

- Так почему все-таки мы? - скосила я взгляд назад, когда Дарил закончил.

Ответила, как я и ожидала, Джессика. Если я была права в своих ощущениях, большинство вопросов Данкин позволял решать ей, оставляя для себя лишь те, которые считал принципиальными. Я не слишком разбиралась в семейных парах, но лорд напоминал мне моих мальчиков. Из них можно было вить веревки, пока дело не касалось жизни и смерти. Тогда последнее слово было за ними.

- Я вас, милочка, видела во сне.

Подмигнув Дарилу, который несколько опешил от такой откровенности, я вновь обратилась к леди.

- Предположим, что это была действительно я. Но не кажется ли вам, что это не повод доверять семейную реликвию именно моему экипажу?

- В любом другом случае - да, - загадочно произнес наш наниматель, - но когда речь идет о моей жене, его более чем достаточно.

Я не стала заострять внимания на этом момента, каких только чудес в галактике не встречается. Достаточно было вспомнить об Игоре.

В тот момент я еще не знала, что это имя не просто так выплыло из памяти. Моя новая встреча с Таласки была ближе, чем мне бы этого хотелась.

Глава 2.

Диспетчер медленно зверел, я - тоже. Мы должны были взлететь час назад, но продолжали занимать стартовый стол. Причина была неординарной - ждали внучатого племянника леди Джессики, которого она уговорила меня взять с собой.

Еще тогда, когда доказывала, какой он прелестный мальчик, я уже чувствовала подвох. Но не думала, что проблемы с ним начнутся до того, как он поднимется на борт.

Перейти на страницу:

Похожие книги